有奖纠错
| 划词

En algunos casos, las mujeres fueron violadas en público y, en ocasiones, fueron insultadas y calificadas de “esclavas” o torabora.

有些情况下,妇在大庭广众之下受到强奸,有些事件中,妇还遭到斥责,被为“奴隶”或“叛乱分子”。

评价该例句:好评差评指正

Dichos actos se organizan, financian y ejecutan impunemente desde el territorio de los Estados Unidos de América y deben ser repudiados por la comunidad internacional.

这些行为都是在美利坚合众国境内筹资和策划的,却始终逍遥法外,国际社会理予以斥责

评价该例句:好评差评指正

Quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar el firme compromiso del Brasil de luchar contra el terrorismo y nuestra repudio de ese fenómeno, en todas sus formas y manifestaciones, porque es la amenaza más seria a la paz y la seguridad.

我要借此机会重申巴西对反恐的坚定承诺和我们对各种形式的恐怖主义的斥责,认为它是对和平与安全的最严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los funcionarios de la administración, los representantes de grupos de la sociedad civil y algunos funcionarios de las Naciones Unidas, incluido el personal de la UNMIL, expresaron su sentimiento de frustración por el giro que toman los acontecimientos, el hecho de que la UNMIL no consulte algunas cuestiones nacionales delicadas y las etiquetas escandalosas que se atribuye a cualquier persona o grupo que cuestione su aparente autoridad.

大部分政府官员、民间社会团以及某些联合国官员,包括联利团的工作人员都对形势的变化、联利团未就一些重大敏感的国家问题展开磋商,且粗暴斥责对联利团自我意识到的权威提出质疑的任何个人或团的做法,示失望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


escudete, escudilla, escudillador, escudillar, escudillo, escudo, escudriñable, escudriñador, escudriñamiento, escudriñar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第三册

Con grandes gritos echaba en cara a Zeus su maldad en vez de pedirle misericordia.

他从不乞求宙斯宽恕, 而是大声斥责他的暴行。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Vete de aquí, estúpido —ladró su suegro.

“快走开啦,个笨蛋!”他岳父斥责他。

评价该例句:好评差评指正
主题

El comerciante pretendía añadir agua al vino a escondidas, pero fue descubierto y denunciado.

商人打算在酒中偷偷加水,却被人发现并斥责

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mucho agravio me habedes fecho en despedirme y reprocharme con el riguroso afincamiento de mandarme no parecer ante la vuestra fermosura.

斥责,残酷地令不得再造访国色天香,已经严重伤

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Se ha comportado muy mal y tendré que reprenderla.

她的行为非常恶斥责她。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla escondió una sonrisa ante la seguridad de que Ana debía ser reprendida por tal palabra.

玛丽拉确信安妮一定会因为样的话而受到斥责,于是她不禁笑了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

A menudo he debido reprenderla por sus despistes.

常常不得不斥责她的疏忽。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Tenía la incómoda sensación de que debía reprender a Ana por disculparse tan bien, pero eso era una ridiculez.

他有一种不舒服的感觉,他应该斥责安娜道歉得么好,但太荒谬了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Y yo le dejaba hacer sin un reproche, sin entender del todo qué era lo que nos estaba pasando, incapaz de poner nombre a aquel despego.

由他摆弄,没有一句斥责,丝毫不能理解们之间发生的事情,更没有办法为种冷淡下一个定义。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Su primera reacción fue reprenderla y decirle que era una insensata ¿Y si alguien le hacía algo? ¿Y si se caía y se lastimaba? ¿Y si… ?

她第一反应就是斥责女孩,说她样做是不明智的。如果有人伤她,或者她自己伤了自己怎么办?

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

El rey iba a reñir a su hija por malhablada, impulsiva y agresiva con los animales, pero no le dio tiempo, porque, cuando quiso hablar, no pudo.

国王正要斥责女儿说脏话,冲动,不善待动物,但他没来得及,因为,当他想说话时,却说不出来。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Diana y ella hablaron sin cesar de lo mismo durante todo el día; de haber tenido un maestro más estricto que el señor Phillips, hubieran recibido una seria reprimenda.

她和戴安娜整天不停地谈论同一件事。如果他们有一个比菲利普斯先生更严格的老师,他们就会受到严厉的斥责

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


escultural, esculturar, escuna, escupetina, escupida, escupidera, escupidero, escupido, escupidor, escupidura,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接