Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.
转向要打方向盘。
De noche nos orientamos por las estrellas.
晚上靠星星辨别方向。
Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
他方向行驶的汽车撞。
Debemos tener una firme y justa orientación política.
应该有一坚定正确的政治方向.
Debemos ser inflexibles en mantenernos en el rumbo socialista.
要坚定不移地坚持社会主义方向.
Amor no es mirarse el uno al otro,sino mirar en la misma dirección.
爱,不是互凝视,而是向着同一方向眺望。
Las aguas tiran hacia el Sur.
海流的方向是朝南的。
Proyecta la dirección que las Naciones Unidas deben tomar en el futuro.
它描述了联合国今后的方向。
Si bien ambas partes rechazaron esta propuesta, la Fuerza proseguirá sus gestiones en ese sentido.
不过联塞部队将朝着这方向继续努力。
El resultado de la cumbre marca el camino que debemos seguir.
首脑会议的成果指明了方向。
Esperamos que estos esfuerzos continúen en la dirección correcta.
望这些努力继续有正确的方向。
Las orientaciones predominantes del comercio internacional están cambiando.
国家贸易的主要方向正在发生变化。
La reunión constituía un primer paso en esa dirección.
会议是朝着这一方向迈出的第一步。
La innovación debe tener como objetivo lograr avances cuantificables.
创新的方向必须是取得可以衡量的进展。
Mañana seguiremos rumbo a la costa.
明天将向着海岸的方向前进。
Considero que ahora marchamos en la dirección correcta.
认为,现在正在朝正确的方向前进。
Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.
一名嫌犯朝警员的方向开枪,于是双方交火。
Un comprador alemán encargó a un vendedor austríaco 20 toneladas de carne de cerdo.
德国买方向奥地利卖方订购了20吨猪肉。
El asunto dio un giro inesperado.
事情朝着意想不到的方向发展。
Para cerrar la puerta, gire la llave en sentido inverso al de las agujas del reloj.
方向转动钥匙就把门锁上了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Creía que viajando siempre en una misma dirección, se regresaría al punto de partida.
认为朝着一个出行(朝着一个走),是可以返回出发点的。
Apostó por el mar y se dirigió hacia él.
他决定往去。
Estamos atacando el ciclo por dos lados.
我们正从这两个攻击碳循环。
Yo no tengo ni idea de lo que quiero hacer.
我什么都不知道找不到。
Perdone, ¿se va por aquí al hospital?
抱歉,往医院是这个吗?
Haz una ventana y no olvides el manubrio.
画出窗户,不要忘了盘。
Pero nues tro viaje estaba previsto de otro modo.
但航行却不由我们自己决定。
Así no os equivoquéis porque si os equivocáis puede ser un poco embarazoso.
不要搞错,不然可能会有点尴尬。
Allí cambie a la línea 4 en dirección a Avenida de América.
换往阿梅里卡大街的4号线。
Después hago el respaldo del asiento y dibujo el volante.
然后 画上座椅靠背 还有盘。
Y ahora voltié para este otro rumbo.
现在我又转到另一个上来了。
Sigue ese rayo y llegaréis antes del anochecer.
只要按照光线指的就对了,晚上会抵达。
Este es el volante. Tiene botones a la izquierda y a la derecha.
这就是盘。左边和右边都有按钮。
La ideología determina el rumbo de avance y el camino de desarrollo de la cultura.
意识形态决定文化前进和发展道路。
Siguieron paseando sin preocuparse de la dirección que llevaban.
他们只顾往前走,连也不辨别一下。
Claro, las palancas para la dirección.
当然了 控制的杆。
El soldado volvió a negar mirando hacia la puerta.
卫兵再往城门摇摇头。
Y caminó en sentido contrario al de ellos, con intenciones de no detenerse.
他他们相反的走去,没有停步的打算。
Y venga a dar vueltas y vueltas sin orientarse.
她转了一圈又一圈,也没有弄清自己的。
Salvo cuando vomita radiación y plasma súbitamente y en direcciones aleatorias.
除非它突然任意喷出辐射和等离子体。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释