Además, el error de programación del registro de transacciones del IMIS ya ha quedado subsanado.
此外,综管系统往来事项日记账中的程序编制错误已经得到。
En el párrafo 136, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que los auditores internos deben verificar la validez y exactitud de los asientos diarios resultantes de las actividades de depuración de datos.
第136段,人口基金同意委员会的建议,即人口基金的内部审计核实数据清理活动导致过账的日记账的有效性和准确性。
En el párrafo 136 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que los auditores internos debieran verificar la validez y exactitud de los asientos diarios resultantes de las actividades de depuración de datos.
第136段里,人口基金同意委员会的建议,即人口基金的内部审计核实数据清理活动导致过账的日记账的有效性和准确性。
En el párrafo 51, la Junta pone de relieve discrepancias entre el balance de prueba y el registro de transacciones por un importe de 243,53 millones de dólares y señala que no pudo determinar cuál de los dos informes del Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS) era el correcto, por lo que fue imposible establecer de manera definitiva las repercusiones sobre los estados financieros.
第51段中,委员会注意到试算表与往来事项日记账之间的差异总金额为2.4353 亿美元,表示委员会无法断定两份综管系统哪一份没有错,因此还不能完全确定这对财务表有何影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, habrá varias exposiciones, una dedicada en exclusiva a Diario de un poeta recién casado en la que " aportaremos todo lo conocido y desconocido sobre la obra" ; y habrá también un apartado de " Andalucía en el Diario" .
此外,还将举办多个展览,其中一个专门针对一位新婚诗人日记, 其中“们将提供有关该作品所有已知和未知信息” ; 并且还将有一个关于“报纸上安达卢西亚” 部分。