有奖纠错
| 划词

Si bien la mujeres están todavía relativamente subrepresentada en los puestos supe-riores, se ha logrado progresos significativos.

尽管妇女在最高级的职位,仍然处于相对低代表率的状况,但是在这一点,苏里南已经取得了巨大的进步。

评价该例句:好评差评指正

Aunque más de una tercera parte de los gerentes y funcionarios superiores son mujeres, éstas ocupan menos de una quinta parte de los puestos de liderazgo superiores.

虽然有三分之一的高级官员和管妇女,但是,担任最高层领导职位的妇女不到五分之一。

评价该例句:好评差评指正

Para poder llegar a puestos superiores, las mujeres deben superar los prejuicios de la sociedad y estar dispuestas a asumir responsabilidades. También es importante que cuenten con el apoyo de su familia.

要想升至最高的领导职位,妇女必须克服社会流行的偏见,并且愿意承担责任,此外家庭的支持也很重要。

评价该例句:好评差评指正

Aún cuando es posible ahora percibir los cambios, si se examina quiénes ocupan los cargos directivos más altos resulta evidente que la participación en la vida política y pública sigue siendo una esfera en la que el predominio del hombre es innegable.

虽然现在可以感觉到已经发生的变化,但们看一下最高职位的当权,就会很清楚地发现,参与政治和公共生活的仍然主要是男性。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el Artículo 2 del Estatuto, los magistrados serán elegidos, sin tener en cuenta su nacionalidad, de entre personas que gocen de alta consideración moral y que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus respectivos países, o que sean jurisconsultos de reconocida competencia en materia de derecho internacional.

根据《规约》第二条,法官应不论国籍,就品格高尚并在各国具有最高司法职位之任命资格或公认国际法之法学家中选举之。

评价该例句:好评差评指正

Las causas del ascenso limitado de la mujer a los puestos más altos de las instituciones de enseñanza superior son de tipo personal (como la baja autoestima), estructural (por ejemplo, nombramientos o prácticas de promoción discriminatorias y la ausencia de políticas y normativas para garantizar la participación de la mujer) y cultural (entre otras, la asignación de funciones basada en el género).

在高等教育机构中妇女之所以很难达到最高职位的原因有:个人因素(例缺乏自信)、结构因素(例歧视性的任命和晋升做法、没有政策或立法保障妇女参与)以及文化因素(例性别角色)。

评价该例句:好评差评指正

Embajador Jan Eliasson, de Suecia, por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. Estamos seguros de que, con su vasta experiencia en altos cargos diplomáticos, sus distintas misiones internacionales y su prolongada colaboración con las Naciones Unidas, el nuevo Presidente electo aportará el liderazgo y el compromiso necesarios en estos momentos tan delicados de la historia de la Organización.

们确信,以其在最高的外交职位的广泛经历、其各类不同的国际职位以及其与联合国的长期联系,新当选的主席将在联合国组织历史此关键时刻提供所需要的领导和决心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


看台, 看头, 看透, 看图识字, 看望, 看望病人, 看押, 看厌了, 看一眼, 看涨,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber

En la Casa Rosada relativizan un posible conflicto de poderes con la Corte, que ya desplazó a la magistrada de su puesto en el máximo tribunal penal del país.

在玫瑰宫, 他们与法院可能存在的权冲突,冲突已经导致最高刑事法院的职位被取代。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


康乃馨, 康宁, 康塞普西翁, 康庄大道, 慷慨, 慷慨陈词, 慷慨的, 慷慨激昂, 慷慨施予, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接