有奖纠错
| 划词

El hombre ya ha pisado la luna.

人类登上月球

评价该例句:好评差评指正

La Luna es el satélite de la Tierra.

月球是地球的卫星。

评价该例句:好评差评指正

Mandaron un cohete a la Luna.

他们向月球枚火箭。

评价该例句:好评差评指正

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括月球和其他天体的间是个脆弱的环境。

评价该例句:好评差评指正

Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.

昨天晚上我做个奇怪的梦:坐电车去月球

评价该例句:好评差评指正

Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.

数以百万计的人不相信,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德林和十个其他男人在1969年和1972年之间登上月球

评价该例句:好评差评指正

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在间部署大规模杀伤性武器以及在月球和其他天体进行军事活动。

评价该例句:好评差评指正

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

研究将为人类去往月球和行星的旅行安全铺平道路,并将激励下间物理学家。

评价该例句:好评差评指正

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

国际间法研究所董事会就涉及月球及其他天体的财产权要求在其网站上发表个声明。

评价该例句:好评差评指正

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团认为,现在应当将《关于各国探索和利用间包括月球与其他天体活动所应遵守原则的约》(《约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中的部分间武器禁令扩大到所有武器上。

评价该例句:好评差评指正

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班致认为,《月球协定》中的“全人类的共同财产”的原则和《关于各国探索和利用间包括月球与其他天体活动所应遵守原则的约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中的“全人类的事情”这原则是两个不同的原则。

评价该例句:好评差评指正

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与的其他正在进行的或计划的项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红光谱仪(SIR)/月球初航计划、间天气对技术基础设施的影响(ESPRIT)项目,以及国际间站的大气层间相互作用监测器(ASIM)。

评价该例句:好评差评指正

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

其中包括调整以下方面的文书:保护航天器;间物体造成损害的国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天体上放置核武器或其他大规模毁灭性武器;禁止月球军事化;以及禁止研制、试验和在部署导弹防御系统及其部件。

评价该例句:好评差评指正

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“月球协定之后的二十年:对重返月球构成的间法挑战”的会议上,参加者审议“全人类的共同财产”这概念的含义,并讨论管辖月球自然资源开发的国际制度、采集、移走和使用月球上的矿物的权利以及禁止在月球和其他天体上或从月球和其他天体以武力相威胁或使用武力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


向例, 向量, 向量的, 向某人要票, 向南, 向南的, 向南的屋子, 向内地, 向你祝贺, 向前,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sergi Martin 生活西语课堂

La Luna, que es el satélite de la Tierra.

月球,它是地球的卫星。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

No, que se montó en un cohete espacial y se fue a la luna.

了火箭,飞向了月球

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

La atracción gravitacional de la Luna es más fuerte mientras más cerca estés de ella.

你越靠近月球,它的引力就越强。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Tres años después, Eugene Cernan dejó la Luna para volver a la Tierra.

三年后,尤金·塞尔南离开月球,返回地球。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Más tarde, los dos astronautas se dedican a recoger muestras de la superficie lunar.

之后,两名宇航员忙着从月球表面收集样本。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Desde ese entonces, en 1972, ningún otro ser humano volvió a la superficie lunar.

从那起,即自1972年后,再也没有人类踏足月球

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Y las fuerzas de marea desde la Tierra hacen que la Luna se abulte también.

而来自地球的潮汐力也使月球隆起。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

¿Existen planes actuales para regresar a nuestro satélite natural?

目前存在重返月球的计划吗?

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Han permanecido en la luna dos horas y cinco minutos.

们在月球停留了两小五分钟。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

¿Por qué, en todos estos años, nadie quiso volver?

在这多年里,没有人重返月球呢?

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

–No. La superficie lunar parece solo polvo, un polvo finísimo. Es una visión fantástica.

“没有。月球表面似乎只有灰尘,细小的灰尘。真是个奇妙的景象。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

En cambio, hoy en día, se tarda tres días en viajar de la Tierra a la Luna.

现在,从地球到月球也就是不到三天的路。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Como decimos en la isla: boricuas hasta en la luna.

正如岛常说一句:月球都有波多黎各人。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si estuvieras en la luna, por mucho que brillara el sol, verías el cielo completamente negro.

假设你在月球,不管太阳多耀眼,你看到的天空都会是全黑的。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

¿Te animarías a viajar a la Luna o a Marte?

你想去月球还是火星?

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Son conocidos sus calendarios, en donde estudiaron con una enorme precisión los movimientos de la Tierra y la luna.

们对历法的研究广人知,玛雅人还十分精确地研究了地球和月球的运动。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Son más débiles que las lunares, pero cuando el Sol y la Luna se alinean, las mareas son más fuertes.

]它们比月球的要弱,但当太阳和月球对齐,潮汐更强。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Desde la Luna no tiene ninguna chance.

月球没有机会。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La vista de la Tierra desde el espacio o desde la luna es fascinante.

从太空或月球看地球的景色非常迷人。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Al punto tal que, si uno piensa, en 1969 fuimos a la Luna.

如果你想一想,我们在 1969 年就登月球

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


向隅而泣, 向着, 向左转, , 项背, 项链, 项目, 项圈, , 巷战,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接