¡Qué novela más interesante !
有意思小说呀!
Es interesante que la representante israelí haya elegido traer aquí cifras, pues ella debe conocer que, sólo en los últimos cuatro años, sus fuerzas de ocupación han muerto a más de 4.000 palestinos, incluidos 682 niños.
有意思是,以色列代表竟有意提出些数目和数字,因为她定知道,以色列占领部队仅仅在过去四年期间就杀害了4 000名巴勒斯坦人,其中包括682名儿童。
Alain Pellet, Relator Especial de la CDI, había planteado ya un concepto interesante al referirse al "diálogo sobre la reserva" destinado a superar el statu quo para instar al Estado cuestionado a reconsiderar la oportunidad de una reserva.
在程序层面上,有关特别报告员Alain Pellet先生以前曾经提出过很有意思想法,即“关于保留对话”,其目就是要超越现状并促使各国审查其保留是否适当。
Se mencionaron ejemplos interesantes de alianzas en que se ofrecieron terrenos a un constructor privado a un costo más bajo, con préstamos de bajo interés o garantías de crédito a cambio de realizar actividades de interés público previamente acordadas.
方面曾提出过些有意思范例,例如向私人发展商提供低价土地、低息贷款或贷款担保,以此交换其从事公益活动。
En ese caso, puede representar una alternativa posible a los procesos contenciosos y podría ser una opción interesante para quienes buscan una opinión no vinculante sobre un asunto jurídico o un indicio de cómo podría resolverse una controversia mediante negociaciones directas.
在种情况下,它可以为有争议程序提供种潜在替代办法,而且对于那些就某法律问征求非约束性意见,或是希望了解某个争端如何可以通过直接谈判来解决当事方是个有意思选择。
Es interesante comprobar que las directoras mujeres son por lo común maestras de preescolares, mientras que los directores hombres son elegidos con arreglo a un conjunto diferente de criterios y no son maestros de profesión, ni han trabajado anteriormente en instituciones preescolares.
有意思是,女性校长通常都是学前教育教师,而男性校长则是依据套不同标准选拔出来,不是专业教师,他们本人也不具备学前教育工作经验。
Es interesante tomar nota de que el Acuerdo sobre las poblaciones de peces transzonales ha modificado la competencia del Tribunal para prescribir medidas provisionales, pues le permite prescribir medidas provisionales no sólo para proteger los derechos de las partes, sino también para impedir daños a las poblaciones en cuestión.
有意思是,跨界鱼类种群《协定》变更了法庭规定临时措施权限,因为它允法庭规定不仅保护当事方权利,而且防止损害有关鱼类种群临时措施。
Por consiguiente, consideramos que incluso con un mandato de la Conferencia de Desarme de "ocuparse de la cuestión", el comité ad hoc sobre PAROS deberá llevar a cabo una actividad interesante e intensa. Entre otras cosas, en razón de las otras ideas y propuestas valiosas presentadas con anterioridad por el Canadá, Francia y otros países.
因此,我们相信哪怕只有讨论职权,裁谈会防止外空军备竞赛特设委员会仍然可以进行有意思和深入工作,其中原因之是加拿大、法国和若干其他国家提出了其他宝贵想法和方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。