有奖纠错
| 划词

Las metas y las iniciativas debían ser viables y gestionables para resultar productivas.

指标和倡议要,就必须是可行和可管理

评价该例句:好评差评指正

La gestión de la información sobre las exigencias ambientales parece más eficaz en China y Tailandia.

中国和泰国在环境要求信息管理面似乎做得较

评价该例句:好评差评指正

Esto había llevado a una reorientación del programa y a un examen sistemático de lo que funciona.

评估后调整了案,系统地审查了面。

评价该例句:好评差评指正

En realidad, convendría dejar de prestar tanta atención a los procedimientos y procesos y centrarse en cuestiones más productivas.

实际上,不这么多精力用在程序和进程上,精力集中在更问题上。

评价该例句:好评差评指正

Es fundamental mantener la situación de estabilidad financiera de la ONUDI como garantía de que continúa preservando su efectividad, eficiencia y dinamismo.

至关重要保持工发组织稳定财务状况,以确保它继续成为一个、高率和活力组织。

评价该例句:好评差评指正

Su Gobierno es partidario de una forma relativamente flexible, por ejemplo, de directrices no vinculantes, que ha de ser más eficaz en la práctica.

土耳其政府支持采用相对灵活形式,例如没有约束力指导原则,这在实践中会更

评价该例句:好评差评指正

El Japón cree que con el monto total del nuevo presupuesto (149,6 millones de euros), la ONUDI podrá continuar ejecutando programas eficaz y eficientemente.

它相信新预算总额——1.496亿欧元——使工发组织能够继续高率、地实施案。

评价该例句:好评差评指正

Una en el sentido de celebrar un debate oficioso entre todos los miembros del Consejo sobre cómo organizar los debates temáticos de manera más productiva.

一个建议是,安理会全体成员进行一次非正式讨论,确定如何以更式安排专题辩论。

评价该例句:好评差评指正

Al apoyar la autoridad de la Asamblea General permitiéndole actuar con mayor rapidez y ser más productiva, apoyamos la propia esencia de las Naciones Unidas.

通过让大会能够更迅速地采取行动和工作更来支持大会权威,即是支持联合国要旨。

评价该例句:好评差评指正

Este planteamiento parece más prometedor que el de crear fondos nacionales de desarrollo, puesto que los países tienen dificultades para que esos mecanismos sean realmente operativos.

这种办法似乎比建立国家发展基金更,因为各国目前很难让这类机制正常运转。

评价该例句:好评差评指正

Afortunadamente, por conducto de sus organizaciones regionales, el África ha logrado establecer una fructífera asociación con el Consejo de Seguridad en la gestión de sus crisis.

令人高兴是,非洲通过其区域组织而能够同安全理事会建立伙伴关系以处理其各种危机。

评价该例句:好评差评指正

Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.

案基金接受者都需要按议定标准或议定目标和指标,详细说明并报告资助项目是否

评价该例句:好评差评指正

La experiencia positiva de la cada vez mayor cooperación fructífera entre los órganos principales de las Naciones Unidas, dentro de sus mandatos, es un factor importante de mejoramiento en ese sentido.

在这面,联合国主要机构在其权限内展开日益合作积极经验,是一种重要促进因素。

评价该例句:好评差评指正

Éstas pueden comenzar durante los períodos de sesiones de la Primera Comisión, pero han de ser más productivas si se llevan a cabo fuera de ellos, ya sea en Nueva York o en Ginebra.

协商可以在第一委员会届会期间开始,但如果在纽约或日内瓦闭会期间进行,这些协商会更

评价该例句:好评差评指正

El análisis que realizamos la semana pasada con respecto al proyecto de resolución sobre las armas pequeñas se benefició claramente de que en lugar de consultas cerradas se realizara un intercambio de opiniones más abierto.

我们上周举行关于小武器问题决议草案讨论由于采取了一种更开放意见交流式,而不是进行关门协商,明显更

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de esta empresa conjunta es elaborar los instrumentos de políticas y operacionales necesarios para ayudar al personal en el terreno a planificar y ejecutar programas de desarme, desmovilización y reinserción efectivos y eficientes.

这一联合活动,是制订必要政策和业务手段,使得实地工作人员能够规划和执行、有复员案。

评价该例句:好评差评指正

Este enfoque podría podría ayudar a integrar actividades de acuerdos ambientales multilaterales de un grupo temático en el plano nacional (o regional) y de ese modo lograr beneficios medioambientales globales, de forma más eficiente y eficaz.

这一做法帮助一个组别内多边环境协定整合国家(或区域)一级活动,从而更切实和更地实现全球性环境好处。

评价该例句:好评差评指正

Un miembro consideró que sería conveniente elaborar sistemas de remuneración por rendimiento separados para los directores del sistema de las Naciones Unidas, ya que las responsabilidades y el desempeño efectivo eran elementos esenciales de esos puestos.

一名成员认为,为联合国系统管理人员制定单独薪资制度是值得,因为问责制和业绩对于这些职位来源十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Entre los principales problemas relativos al apoyo figuran el suministro de capacidad operacional e infraestructura crítica para la logística de la Misión y el apoyo al proceso electoral en la forma más eficaz y eficiente posible.

支助主要挑战包括:使特派团具备自我维持业务能力和关键基础设施,并以最、最有式为选举进程提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Por este motivo, y teniendo también en cuenta que el proyecto de presupuesto contempla un aumento limitado en comparación con el bienio precedente, la gestión eficiente y eficaz de los recursos humanos adquiere una importancia aún mayor.

有鉴于此,并鉴于本拟议预算与上一个两年期相比增长不多,对人力资源进行有率、管理就更加重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


专攻, 专攻自然科学, 专函, 专号, 专横, 专横跋扈, 专横的, 专横的人, 专机, 专家,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprouts 心理学课堂

Esto significa que es más productivo estudiar regularmente con descansos para dormir en el medio.

这意味着定期学习并在中间休会更成效

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Es común encontrar en Internet multitud de recursos que nos explican cómo llegar  de A a B, fórmulas para hacer nuestro aprendizaje más productivo y convertirnos  en estudiantes perfectos.

在互联上找到大量资源是的,这些资源解释了如何从 A 到 B,以及使我们的学习更成效并成为完美学生的公式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


专栏文章, 专栏作家, 专利, 专利的, 专利权, 专利拥有者, 专卖, 专卖店, 专卖品的提货, 专卖人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接