有奖纠错
| 划词

Estos acontecimientos apoyan firmemente el Consenso de Monterrey y el progreso hacia el desarrollo.

那些行动大力促进了《蒙特雷共识》和朝向发展进展。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un paso importante hacia la normalización de las relaciones entre las dos partes.

这是朝向双方之间关系正常化跨重要一步。

评价该例句:好评差评指正

En el informe del Secretario General se señala que en Timor-Leste se han logrado grandes avances hacia la autosuficiencia.

秘书长报告指汶已经朝向自我管理方向大步迈进。

评价该例句:好评差评指正

En resumen, los progresos hacia la ordenación sostenible de los bosques a nivel mundial, regional y nacional han sido desiguales.

概括地说,在全球、区域和国家各级朝向实现可持续森林管理进展很不一致。

评价该例句:好评差评指正

Todas las actividades encaminadas a la reforma que se están llevando a cabo deben basarse exclusivamente en las decisiones de los Estados Miembros.

所有目前朝向改革努力都需完全根据会员国决定。

评价该例句:好评差评指正

Celebra asimismo la introducción de un criterio de presupuestación basada en los resultados, que contribuirá a aumentar el rendimiento general de la Organización.

欧盟还欢迎朝向注重结果预算编制作努力,因为这有助于改进本组织总体执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Este paso permite avanzar con miras a que el sistema se convierta en un archivo más completo de la documentación de las Naciones Unidas.

这是朝向确保该系统成为联合国文件完整存放处迈进一步。

评价该例句:好评差评指正

Ese instrumento, en particular sus disposiciones sobre recuperación de activos, suponía un paso decisivo hacia el aumento de la cooperación internacional en esa esfera.

这一文书,尤其是其关于资产追回规定,是朝向加强这方面国际合作采取一个决定性步骤。

评价该例句:好评差评指正

Bordallo, representante de Guam en el Congreso de los Estados Unidos, dijo que esa nueva ley suponía “un paso importante para el gobierno autónomo de Guam”6.

关岛派往美国国会代表博尔达略女议员说,新法律“是朝向关岛自治重要一步。”

评价该例句:好评差评指正

No hemos podido llegar a ningún acuerdo que lo sustituya, dado que nos hemos estado ocupando de definir nuestra frontera terrestre, como primer paso para lograr acuerdos fronterizos cooperativos.

我们未能作任何后续安,因为我们一直全神贯注地界定我们陆地边界,作为朝向合作性边界安一步。

评价该例句:好评差评指正

La reforma del sistema judicial de Chile había sido una etapa preliminar decisiva para poner a este país en situación de cumplir plenamente sus obligaciones con arreglo a la Convención.

该司法制度改革成为朝向使智利能够充分履行其根据公约负有义务初步迈关键一步。

评价该例句:好评差评指正

El Comité ha pedido a Australia una actualización acerca de la marcha de su adhesión al Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección (Convenio MARPLEX).

委员会曾要求澳大利亚提供有关其朝向加入《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测公约》取得进展最新资料。

评价该例句:好评差评指正

Como tal, la EUFOR sustenta las iniciativas integradas de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina y ayuda al país a avanzar por sus propios medios hacia la integración en la Unión.

欧盟部队从而支持欧盟在波斯尼亚和黑塞哥维那通盘努力,帮助使该国能够依靠它自己努力朝向加入欧盟前进。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, mi delegación considera que la aplicación del concepto de “responsabilidad de proteger” representaría un auténtico paso hacia adelante en la prevención del genocidio y otros crímenes de lesa humanidad.

在这方面,我国代表团认为,贯彻“保护责任”概念将是朝向防止种族灭绝和其他危害人类罪方向跨真正一步。

评价该例句:好评差评指正

Acoge con beneplácito el impulso sostenido hacia una ratificación universal de la Convención y exhorta a los Estados que no lo hayan hecho a que la ratifiquen como asunto de gran prioridad.

她欣喜地看到该《公约》朝向普遍批准持久动力,并且呼吁还没有这样做国家,将批准该《公约》作为一个最优先考虑事项。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, han destacado la necesidad de asegurar que las actividades de la cooperación Norte-Sur y Sur-Sur estén dirigidas a alcanzar los objetivos comunes del desarrollo sostenible y, específicamente, los objetivos de desarrollo del Milenio.

它们还强调有必要确保南-北和南-南合作朝向可持续发展共同目标,特别是千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

La creciente frustración causada por esta situación podría catalizar y acelerar el movimiento hacia gobiernos plenamente autónomos. Entre tanto, persistía el nexo aparente entre la prosperidad de los territorios y su condición constitucional.

因这种情况引起失望日益严重,可能会导致和加速朝向充分自治运动,与此同时,各领土生活富裕与其宪政地位之间明显关系依然存在。

评价该例句:好评差评指正

La conclusión del proyecto de gestión del orden público representaría un cambio profundo hacia la paz y la estabilidad política, e insto al Sinn Fein, en particular, a tomar las difíciles decisiones que se necesitan.

警务项目完成将是朝向实现和平与政治稳定一个深远步骤,我特别呼吁新芬党作所需艰难决定。

评价该例句:好评差评指正

A su juicio, se trataba de un paso intermedio hacia la plena independencia, con el que Anguila obtendría plena autonomía interna, mientras que la defensa y las relaciones exteriores seguirían siendo prerrogativa del Reino Unido.

他视之为朝向完全独立“中途站”,安圭拉可借以实现完全国内自治,但国防和对外关系仍由联合王国负责。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta al Pacífico, las deliberaciones sobre la asistencia que puede prestar el PNUD al territorio de Tokelau, administrado por Nueva Zelandia, en su camino hacia la libre asociación, representan otro avance prometedor.

大西洋方面,就开发计划署为朝向自由结合新西兰管理托克劳领土提供援助问题开展讨论也是令人鼓舞发展。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


迹象, , 济贫的, 济贫院, , 既不...也不, 既成事实, 既得利益, 既定, 既而,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进西班牙语

¡Qué grande es el ventanal y da a un jardín precioso!

好大的窗户!还正好朝向花园!

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

¡Si al menos pudiese abrir el ventanuco que daba al corredor!

要是她至少能打开朝向走廊的小窗户就好了!

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第一册

Un enorme ventanal da al jardín.

朝向花园有一扇巨大的落地窗。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

¡Si al menos pudiese abrir el ventanico que daba al corredor!

要是她至少能打开朝向走廊的小窗户就好了!

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Este era el foso hacia donde los mandos automáticos conducían la nave.

这是自动装置系统引导登月舱所朝向

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力

Salté por la ventana de mi cuarto que da al jardín porque la puerta estaba cerrada por mis padres.

我从我房间的窗户跳出去,它朝向花园,因为门被我的父母亲锁上了。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Después gira el pollo para que los muslos queden mirando a la esquina interior derecha y continúa asándolo 30 minutos más.

然后把鸡肉翻转过来,使大腿朝向右内角,然后继续烤30分钟。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Los tres permanecieron uno junto al otro, sin mirarle, pero con los oídos aguzados hacia él, juzgándole por sus insólitas pisadas.

那三人仿佛有点恐慌地紧挨着,没有看他,而是用耳朵朝向他,倾听他那陌生的脚步。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Hay varias formas en las que las moléculas de hidrógeno y helio pueden terminar en una misión sin retorno hacia el espacio.

有好几种方式可以让氢气和氦气分子踏上朝向太空的不回头的旅程。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Permanecieron alerta, con las cabezas inclinadas hacia un lado y los oídos vueltos hacia él, pendientes de lo que haría a continuación.

他们警觉的站着,都将耳朵朝向他,以听出他下一步想干什么。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

La habitación que yo ocupaba era espaciosa y soleada, con un balcón que daba al jardín y una ventana que daba a la piscina.

我住的房间很宽敞明亮,阳台朝向花园,而通过窗户能望向游泳池。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Compartimos aquella sopa de caldo de sobras con pan, rodeados por el murmullo pegajoso de los seriales de radio que se colaban a través de las ventanas abiertas a la plaza de la iglesia.

我和父亲一起喝着那碗掺着面包丁的浓汤,朝向教堂广场的窗户敞开着,窗外不断传来嘈杂的广播剧。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Como sobrevivientes de una pandemia que azotó a la humanidad, enfrentamos una disyuntiva: o aprendemos las lecciones de esa experiencia dramática o el mundo se encaminará a situaciones de enfrentamientos cada vez mayores.

作为肆虐全球的疫情的幸存者,我们面临着一个选择:要么从这场戏剧性的经历中吸取教训,要么整个世界将愈发朝向对抗的局面。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

La casa tenía numerosas ventanas de cuerpo entero que daban al estanque de podredumbre de la bahía, y era una de las más grandes y antiguas del barrio de la Manga, y sin duda la más fea.

这是拉曼加街区最大最古老的宅子之一,毫无疑问也是最丑的。宅子里有很多落地窗,朝向海湾的一潭死水。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Otro significado de " tomar" es " dirigirse a" , es decir, podemos usarlo para dar indicaciones para llegar a un lugar, por ejemplo, vas por la calle y le preguntas a alguien: " ¿cómo se llega a la farmacia? ¿donde está la farmacia? "

tomar的另一种意思是“朝向”,也就是说,我们用它来指路,比如,你沿着街走,问某个人:“怎么去药房?药房在哪里?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


继电器, 继而, 继发性的, 继父, 继姐继妹, 继母, 继女, 继任, 继兄继弟, 继续,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接