有奖纠错
| 划词

Los inmigrantes suelen ocupar los puestos de trabajo que los italianos ya no desean asumir.

这些移民往往从事那些生长的意大利人所不再愿意从事的工作。

评价该例句:好评差评指正

Elaboró parte de este programa y de la interacción con las niñas en sus idiomas nativos, idiomas que promocionó.

它制订了促进并以与女童交流的方案/互动的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Reconoció también que, de las experiencias adquiridas, la importancia de los conocimientos endógenos revestía un especial interés.

科技咨询机构还承认,所获经验教训特别相关,承认知识的重要性。

评价该例句:好评差评指正

El PIB per cápita del territorio continental de los Estados Unidos en el mismo año se estimó en 37.800 dólares.

同年,美国的人均国内总产值估计为37 800美元。

评价该例句:好评差评指正

Análogamente, según el Estado Parte, no es posible afirmar que la calificación de territorio metropolitano o de colonia provenga del Estado.

12 同样,据缔约国称,不能说领地或殖民地这一地位是由国家授予的。

评价该例句:好评差评指正

De esa manera, eliminaríamos el incentivo que lleva a los países a generar capacidades autóctonas en relación con el ciclo del combustible.

这样,我们就排除了对各国发展燃料循环能力的诱惑。

评价该例句:好评差评指正

De ahí que el Estado Parte considere que Portugal no está obligado a la protección de la propiedad sino en ese territorio.

因此缔约国认为,葡萄只需要保护其上的财产。

评价该例句:好评差评指正

El 81% de la población es originario de las Indias Occidentales, mientras que el 13% nació en el territorio continental de los Estados Unidos3.

的人是西印地安人,13%出生在美国

评价该例句:好评差评指正

Durante la primera ola, la SIED india estuvo impulsada principalmente por el deseo de eludir el entorno empresarial restrictivo que existía en el país.

在第一波段,印度对外直接投资的主要驱动因素是逃避限制性商业环境。

评价该例句:好评差评指正

Para casos graves, se ofrece tratamiento médico y hospitalario fuera de la isla, en Guam, Hawai o el territorio continental de los Estados Unidos37.

对重病号,还提供岛外治疗,包括到关岛、夏威夷或美国住院。

评价该例句:好评差评指正

El continente ha ido elaborando un enfoque propio en la lucha contra la corrupción plasmado en el Mecanismo de examen entre los propios países africanos.

非洲大陆通过“非洲同侪审议机制”,在打击腐败的斗争中形成了的运作方式。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de una nueva modalidad que servirá para fortalecer la capacidad de la Comisión y nacionalizar una parte de la protección antes a cargo de la ACNUDH.

这一新的事态发展应有助于员会的能力,并将过去由难民专员办事处承担的一些保护工作化。

评价该例句:好评差评指正

Esta afirmación se manifiesta en el texto del artículo 2 constitucional que establece que la Nación Mexicana es única e indivisible y tiene una composición pluricultural sustentada en sus pueblos indígenas.

所确认的内容反映在《宪法》第2条中,其中规定墨西哥是一个不可分割的国家,建立在各民族多种化构成的基础上。

评价该例句:好评差评指正

Pese a ello, el Territorio suele tener un déficit comercial debido a su fuerte dependencia de las mercancías importadas, la mayoría de las cuales proceden del territorio continental de los Estados Unidos.

但该领严重依赖进口货物,其中大多数来自美国,因此贸易通常都是逆差。

评价该例句:好评差评指正

La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) ha estado alentando a grupos de inmigrantes a que combinen sus fondos para emprender, en sus países de origen, proyectos a nivel de la comunidad.

美国国际开发署(美援署)鼓励移民团体集合资金在开展立足社区的项目。

评价该例句:好评差评指正

De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.

因此,在波多黎各设立子公司(作为受控外国公司)的公司汇回利润的税率可从35%减少到10%或以下。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia demuestra que los países en desarrollo pueden obtener buenos resultados en exportaciones industriales complejas sin necesidad de pasar por las redes de ETN si son capaces de construir la base necesaria de capacidad tecnológica nacional.

证据表明,发展中国家如能建立必要的技术能力基础,就能完成复杂的工业出口而无需经过跨国公司网络。

评价该例句:好评差评指正

Partiendo de su compromiso pleno en favor de la lucha contra el terrorismo, Palau está dispuesto a transmitir inmediatamente cualquier información de este tipo al Departamento de Seguridad Interior de los Estados Unidos u otros órganos similares.

帕劳坚决致力打击恐怖主义,准备将任何这类情报立即送交美国安全部和其他类似政府机构。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, también deben tenerse en cuenta los riesgos que puede entrañar la IED de PYMES, por ejemplo la expulsión de las empresas nacionales en el país receptor si no pueden responder a la mayor competencia que imponen los inversores extranjeros.

然而,还必须认识到中小企业外国直接投资可能带来的风险,例如东道国的企业如不能应对外国投资者造成的竞争剧, 本地公司就有可能受到排挤。

评价该例句:好评差评指正

Invitar a los gobiernos nacionales y las instituciones del Sur a seguir promoviendo la diversidad cultural y preservando las tradiciones de sus pueblos, así como los conocimientos, las prácticas y la tecnología tradicionales indígenas y locales para lograr el desarrollo local.

邀请南方的国家政府和机构继续促进化的多样性,保存其国民的传统以及和本地的传统知识、实践做法和技术以实现地方发展。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


格林纳达, 格林尼治标准时间, 格陵兰, 格鲁吉亚, 格律, 格排, 格杀勿论, 格式, 格式化, 格调,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

O Estados Unidos, con islas en Asia y Oceanía, además de su territorio americano.

还有美国,除了美洲的本土领地之外,它在亚洲和大洋洲也拥有岛屿。

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Por eso es posible que para algunos hablantes nativos sea difícil entender lo que tú estás diciendo.

可能是因为对一些本土的人来说很难理解你说的话。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Dentro de cada país hay otros idiomas nativos que han tenido influencia en el vocabulario local.

每个国家当中,都有一些本土语言对当地的词汇产生了影响。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城巡游

Sin olvidar sus fiestas españolas habituales, que Granada las hace tan bien como cualquier otra ciudad.

还有西班牙本土节日,格拉纳达在庆祝这些节日时的盛况有如其他城

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Tanto Ushuaia como el resto de la isla se enfrentan a una terrible plaga invasora no autóctona.

怀亚和岛上的其他地方都面临着一种可怕的非本土生物入侵。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Numerosas otras colonias también impactaron localmente en la cultura y la demografía donde se instalaron.

侨居地也对所在地区的本土文化和人口构产生了影响。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En un mundo en el que predominaba lo tropical, la salsa, el merengue, los ritmos autóctnos, locales.

在这个世界上,热带音乐、萨尔萨舞、梅伦格舞、本土的节奏音乐占据了主流。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La canción está interpretada por el cantante puertorriqueño Luis Fonsi en colaboración con Daddy Yankee, también natural de Puerto Rico.

这首歌由波歌手Luis Fonsi,以及同样来自波本土歌手Daddy Yankee共同演绎。

评价该例句:好评差评指正
Barrios de Madrid 畅游马德里街区

Soy el barrio de los colores, ese en el que madrileños y visitantes conocen el lado más castizo de Madrid.

我是色彩斑斓的街区,这是马德里本土居民和游客了解马德里最纯正一面的地方。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y aunque algunas culturas alimentarias conservadoras rechazaron el manjar lácteo, muchos lo incorporaron y rápidamente agregaron sus propios sabores locales.

尽管一些保守的饮食文化拒绝了这种美味的乳制品,但更的饮食将奶酪纳入其中,并迅速添加了他们本土的风味。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Su tierra natal en Argelia estaba sumida en un conflicto entre nativos argelinos y los colonizadores europeos franceses.

他的家乡阿尔及利亚陷入了阿尔及利亚本土人和法国欧洲殖民者之间的冲突。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Porque siempre pensé que los rasgos de mi mamá eran más europeos y los de mi papá más indígenas.

因为我一直认为我母亲的特征更欧洲化,而我父亲的特征更本土化。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La mayoría son casos autóctonos. Las autoridades piden reforzar las medidas de higiene ambiental y prevención de picaduras de mosquito.

其中大数是本土病例。 当局呼吁加强环境卫生措施和预防蚊虫叮咬。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

El debate está en si sería mejor usar ese término que es indígena americano o usar un término extranjero, como es " América" .

争论的焦点是,使用美洲本土的这个词更好,还是使用外国词:(比如“América”)更好。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Sus calles exhalan modernidad conjugada con las más nativas tradiciones, como los puntos de tacos o quesadillas que se despliegan por sus maravillosas calles.

它的街道散发着现代气息,又与本土传统相合,比如在美丽街道上随处可见的玉米饼或甜馅饼。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Dicen que una sola untura es eficacísima, y en la etiqueta hay varios certificados de nuestros agoreros nativos más ilustres, que dan fe de ello.

据说这个一擦就完全有效,而且做过一些试验,证明完全有效力,在我们本土那些最著名的神学家们衣物的金属缀饰上面。

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

De hecho, un 7% de los mexicanos habla alguna lengua originaria de México como el náhuatl, el maya, el tsotsil, el mixteco o el zapoteco, entre otros.

事实上,7%的墨西哥人说的是某种墨西哥本土语言,如纳瓦特尔语、玛雅语、索西语、米特克语、萨波特克语等等。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Se caracteriza por el uso intensivo del oud y otros instrumentos de cuerda e incorpora elementos de música africana, india e iraní que acompañan a los géneros indígenas árabes.

它的特点是大量使用德和其他弦乐器,并融入了非洲音乐、印度音乐和伊朗音乐元素,融入本土的阿拉伯流派。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Debido a la relación entre la colonización y las culturas nativas y combinado con el poder de la publicidad, el chocolate mantiene un aura de algo sensual, tentador, y prohibido.

由于殖民化和本土文化之间的联系,又有宣传推波助澜,巧克力保留了一种感性、诱人和禁忌的光环。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Con la llegada del cristianismo, los ritos ancestrales se fueron mezclando con la tradición católica de Todos los Santos dando lugar al Día de Muertos tal como lo conocemos hoy.

随着基督教的到来,本土的习俗渐渐和万圣的天主教习俗混合,久而久之就产生了我们今天所说的亡灵节。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


隔音, 隔音符号, 嗝儿, , 个案研究, 个把, 个别, 个别的, 个儿, 个个,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接