有奖纠错
| 划词

1.El 7 de marzo, un asesor británico del Gobierno fue asesinado por pistoleros desconocidos en Kabul.

1.7日,阿富汗政府一名英籍顾问在喀布尔被的枪手杀害。

评价该例句:好评差评指正

2.Si, la mayoría de las Entidades Financieras no han podido diferenciar entre nombres y apellidos, retrasando la búsqueda en sus sistemas informáticos; adicionalmente, muchas personas listadas no incluyen las referencias de documentos de identidad o la procedencia de los mismos.

2.是,由于大多数金融机能区别名称及别号,延迟在电脑的寻找过程;此外没有清单上许多人士的身份证件或说

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


代议制, 代用, 代用的, 代用零件, 代用品, 代孕母亲, 代职教士职务, 玳瑁, , 带把的锅,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

语读物《时间的针脚》

1.Obviamente, me guardé de mencionar su origen.

当然,我没有提起布料的来历

「语读物《时间的针脚》」评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨

2.Nadie conoció los orígenes ni los motivos de esa familia.

也搞不清楚这家人的原籍和来历

「加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨》」评价该例句:好评差评指正
小王子

3.Fueron palabras pronunciadas al azar, las que poco a poco me revelaron todo.

他无意中吐露的一些话逐渐使 我搞清他的来历

「小王子」评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

4.Cuando llegó la mañana, el gato y la gallina no tardaron en descubrir al extraño patito.

第二天早晨,猫儿和母鸡马上注意到这只来历不明的小

「安徒生童话」评价该例句:好评差评指正
语读物《时间的针脚》

5.Monedas, pitilleras, sellos, estilográficas, medias, relojes, encendedores: todo de origen borroso, todo con destino incierto.

钱币、烟盒、印章、自来水笔、丝袜、钟表、打火机,所有的一切来历不明,去向也不明。

「语读物《时间的针脚》」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

6.Y uno de los principales cuestionamientos que tenía era sobre la historia de su cabello.

她心中最大的疑问之一,便是关于自己头发的来历机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

7.Le di un pedazo de galleta para que comiera y otro trago de la caja de botellas del amo, que mencioné anteriormente.

" 我拿一块干面包给佐立吃,还从原来主人的酒箱里拿出酒瓶给他倒点酒喝。关于这个酒箱的来历,我前面已经提到过

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


待业, 待遇, 待遇优厚, , 怠惰, 怠惰的, 怠工, 怠慢, 怠慢的, 怠情,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接