有奖纠错
| 划词

Se puede consultar el original de las contribuciones en la Secretaría.

原件可在秘书处查阅。

评价该例句:好评差评指正

Ninguno de los procedimientos de la OIT permitía las comunicaciones individuales.

劳工组有任何程序允许个人

评价该例句:好评差评指正

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布可予理的决定一般委员会不予公布。

评价该例句:好评差评指正

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló observaciones al respecto.

人对向其转的意见出了看法。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el Comité decide que esta parte de la comunicación es admisible.

因此,委员会认为这一部分可以理。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员会出宣布不予理的建议。

评价该例句:好评差评指正

La fuente, refutando la respuesta del Gobierno, aduce lo siguiente.

人辩驳了该国政府的答复,出以下观点。

评价该例句:好评差评指正

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló comentarios al respecto.

人对转的该国政府意见也出了看法。

评价该例句:好评差评指正

La fuente alega además que se ha violado el derecho a la igualdad.

人还声称,被告享有平等的权利到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Un análisis de las comunicaciones recibidas parece confirmar esta tendencia.

对所收到的作出的分析似乎证实了这一趋势。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Indonesia envió una comunicación escrita sobre el informe.

收到了印度尼西亚政府有关这份报告的一份书面

评价该例句:好评差评指正

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

面对政府含糊其词的答复,人重申了其指控。

评价该例句:好评差评指正

Tema 11 del programa, “Otros asuntos” (comunicación del Canadá).

议程项目11,“其他事项”(加拿大的)。

评价该例句:好评差评指正

La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.

人称,大使馆在致函审判法庭时证实了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

委员会举行的审讯会是保密的,但有关的决定将予以公布。

评价该例句:好评差评指正

Según la fuente, el Sr. Choi fue interrogado sin asistencia ni asesoramiento de letrado.

根据人的陈述,Choi先生审时有得到律师和法律咨询。

评价该例句:好评差评指正

La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.

人称,对al-Zu'bi先生的羁押有任何法律依据。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período que se examina, el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones declaró admisibles tres comunicaciones.

在审查所涉期内,工作组宣布一份可予理。

评价该例句:好评差评指正

Aquel transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, de la que recibió comentarios.

工作组将该国政府的答复转人,并收到后者出的意见。

评价该例句:好评差评指正

Samaali como el autor de los hechos inculpados.

最后,人认为,作出的判决与指称的犯罪行为不相称。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


后效, 后续的事或物, 后遗症, 后裔, 后裔的, 后援, 后院, 后者, 后肢, 后轴,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接