La pobreza, la desigualdad extrema y la corrupción pública han atizado el autoritarismo y la violencia durante decenios.
贫穷、的不平等和公开的腐败,几十年来助长了权统治和暴力。
Reconociendo que la mayoría de las personas sumamente pobres viven en zonas rurales, especialmente en África y Asia, el Proyecto del Milenio ha propuesto el desarrollo rural como uno de los siete grupos fundamentales de desa-rrollo.
认识到大部分的贫困的人口生活在农村,特别是在非洲和亚洲,《千年项目》建议将农村的发展作为七个关键性发展目标组之一。
No podremos lograr un mundo seguro mientras en el continente africano se continúe padeciendo debido a la carga de la deuda, la pobreza, las enfermedades y la desigualdad extrema de los sistemas internacionales tanto económicos como comerciales.
只要非洲大陆仍然承受债务、贫穷、疾病和国际经济和贸易制不平等的负担,我们就不可能建设一个安全的世界。
Ese planteamiento irá vinculado a propuestas del Programa Mundial de Alimentos (PMA) para apoyar los programas de distribución de comidas en la escuela, especialmente en zonas en las que el nivel de inseguridad alimentaria de las familias sea elevado.
这项办法将与世界粮食规划署(粮食规划署)提出的倡议相联系,以支助学校膳食方案,尤其是在家庭粮食没有保障的内。
De hecho, el gasto necesario para recuperar la tortuga laúd, que se encuentra en una situación crítica, equivale a la mitad de los beneficios mundiales que produce anualmente la pesca con palangre, principal amenaza para la supervivencia de la especie.
实际上,恢复濒的棱皮龟的必要成本相当于对其生存威胁最大的延绳钓捕鱼业全球每年收入的一半。
En este sentido, las tareas destinadas a erradicar la pobreza deben incluir una reevaluación a conciencia de los sistemas y procesos mundiales (incluidos la gobernanza, el comercio y las transacciones privadas) que perpetúan el aumento de la riqueza y la pobreza extremas.
在这方面,消除贫穷的努力必须包括重新认真评价使日益严重的富有和贫穷持续存在的全球体系和进程——包括施政、贸易和私人交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y junto a todo ello, la falta de empleo —sobre todo para nuestros jóvenes— y las dificultades económicas de muchas familias, especialmente aquellas que sufren una mayor vulnerabilidad, siguen siendo la principal preocupación en nuestro país.
除此之外,失业问题——尤其是青年人的失业问题,以及许多家庭的经济困难问题,尤其是那些极困难的家庭,仍是我们国家的首要担忧问题。