有奖纠错
| 划词

Después de las elecciones, un nuevo panorama político surgirá sin duda alguna en el Iraq.

选举后,伊拉克无疑将出现格局

评价该例句:好评差评指正

La amenaza, ahora global y estratégica, ha alterado el panorama de la seguridad.

这种威胁是全球性和战略性,已经改变了安全格局

评价该例句:好评差评指正

Desigualdades significativas en los indicadores socioeconómicos, que revelan un cuadro de discriminación racial grave.

经济社会指标方面存在重大差别,表明存在着严重种族歧视格局

评价该例句:好评差评指正

Se preveía que este crecimiento continuaría entre el corto y el mediano plazo.

中国需求增加改变了钢产业格局,预计在短期和中期将继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Este ordenamiento general por sectores es válido tanto para las personas de ambos sexos como para los hombres.

男工公伤/职业病比率分布格局与两性总体格局差不多。

评价该例句:好评差评指正

Esta evolución refleja el cambio en los modelos comerciales y la globalización de los procesos de producción.

这一变化反映出贸易格局和全球化生产过程变化。

评价该例句:好评差评指正

Este criterio podría definir en adelante en formato de las reuniones y las conclusiones del Grupo de Trabajo.

这种做法今后可确定采购工作组会议和产出格局

评价该例句:好评差评指正

En la vida pública persisten los estereotipos en el trabajo y la educación, pese al deseo general de superarlos.

在公共生活中,例如在工作和学生格局上至今仍顽固存在定型观念,尽管人们普遍希望克服这种观念。

评价该例句:好评差评指正

El problema es que las actividades de asentamiento conducen al acantonamiento y cambian los patrones del transporte y el acceso.

现在问题是,定居点活动会导致分割领土并改变运输和出入格局

评价该例句:好评差评指正

La información se ha desglosado en ocho regiones o subregiones para permitir un análisis más adecuado de las distintas pautas y tendencias.

将资料按八个区域或分区域分列,以便对不同格局和趋势进行更适当分析。

评价该例句:好评差评指正

El alcance del cohete es de más de 31 kilómetros y a mediano alcance produce un padrón de dispersión similar a los anteriormente mencionados.

火箭射程超过31公里,程时会产生类似于以上所述扩散格局

评价该例句:好评差评指正

La cifra no refleja el perfil epidemiológico de la población, sino más bien las pautas de frecuentación de los centros de salud primaria del Organismo.

然而,这并不反映人口中流行病学基本情况,只反映了工程处基本保健服务设施使用格局

评价该例句:好评差评指正

Tras este esquema subyace una filosofía política que pone frente a frente la eficiencia de las empresas extranjeras y el impacto económico distorsionador del Estado.

这种格局背后是一种策理念,它与外国公司效率恰恰相反,对国家经济带来是一种扭曲后果。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las prácticas y modalidades del transporte han cambiado en consecuencia, el marco jurídico internacional que rige el transporte multimodal se ha quedado a la zaga.

虽然运输做法和格局已有相应变化,但多式联运国际法律框架却跟不上形势需要。

评价该例句:好评差评指正

La disminución de 202.000 dólares en recursos no relacionados con puestos refleja los patrones de gastos existentes y un mayor aprovechamiento de las instalaciones propias de imprenta.

由于目前开支格局以及更多地利用内部印刷设施,非员额经费下降了202 000美元。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años ha cambiado la importancia relativa de cada una de esas fuentes, de manera que en el futuro seguirá configurándose una estructura nueva de financiación.

近年来,各种收入来源所占比重有所改变,今后几年将会继续出现收入格局

评价该例句:好评差评指正

En lo relativo al cambio climático, el mundo sigue experimentando la evolución del clima y ha visto un aumento en la frecuencia e intensidad de los desastres naturales.

关于气候变化问题,世界仍然在经历日益变化气候格局,自然灾害频率和程度在增加。

评价该例句:好评差评指正

El cambio en la distribución mundial del poder, acompañado de la aparición de nuevos desafíos y amenazas, ha modificado drásticamente el contexto en el cual actúan las Naciones Unidas.

全球权力分配变化,连同威胁和挑战,大大改变了联合国活动格局

评价该例句:好评差评指正

Más de la mitad de la población mundial vivía ya en zonas urbanas, y sus modos de vida y pautas de consumo tenían importantes repercusiones en el medio ambiente.

目前,世界上有一以上人口居住在城市地区,他们生活方式和消费格局对环境产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

A menos que esas pautas cambien, la situación no mejorará, y resultará muy difícil aplicar las medidas afirmativas previstas en el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención.

如果不改变这种格局,妇女境况就无法改变,而且也难以按《公约》第4条第1款规定采取平等权利行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


文言文, 文艺, 文艺创作, 文艺复兴, 文艺复兴运动, 文艺工作者, 文艺会演, 文艺理论, 文艺批评, 文艺演出,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

¿Todos los pisos tienen la misma distribución? —pregunté.

“这里的公寓都是一样的吗?”

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平

Una es el curso histórico del desarrollo global y dentro del paisaje internacional.

一是要把金砖合作放在世界发展和国际的历史进程中来看。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero la innovación empresarial encabezada por la Compañía Holandesa de las Indias Orientales transformó el panorama económico.

然而,由荷兰东印度公司引领的商业革新改了经济

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Forja de una configuración de la gobernanza social caracterizada por la construcción conjunta, la administración en común y el codisfrute.

(六)打造享的社会治理

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平

La apertura al exterior de China, que abarca todas las direcciones y una nueva configuración que apertura integral está tomando cuerpo.

中国对外放是方位、领域的,正在加快推动形成放新

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Se ha acelerado la construcción del nuevo patrón de desarrollo, mientras que la implementación del desarrollo de alta calidad se ha profundizado.

新发展加快构建,高质量发展深入实施。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平

Deberíamos fomentar la visión de una seguridad común, completa, cooperativa, una seguridad sostenible y crear un entorno de seguridad construidos por todos y compartidos por todos.

我们要树立同、综合、合作、可持续的安观,营造享的安

评价该例句:好评差评指正
DELE B2写作范文

La tecnología ha cambiado el panorama de la enseñanza de lenguas extranjeras, facilitando el acceso a materiales y recursos, y permitiendo un aprendizaje más eficiente.

技术改了外语教学的,促进了材料和资源的获取,并使学习效率更高。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会

China está implementando plenamente la nueva filosofía del desarrollo innovador, coordinado, verde, abierto y compartido, enfocándose en materializar el desarrollo de alta calidad y forjar un nuevo paradigma del desarrollo.

中国正在贯彻创新、协调、绿色、放、享的新发展理念,着力高质量发展,构建新发展

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Más de 70 años después, el legado de la partición sigue claro en el subcontinente, en sus nuevas formaciones políticas y en la memoria de las familias divididas.

70多年后,分治的影响在次大陆、新的政治和分裂家庭的记忆中依然清晰可见。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Debemos comprender exactamente la nueva etapa del desarrollo, aplicar a fondo la nueva concepción del desarrollo, acelerar la estructuración de la nueva configuración del mismo e impulsar el desarrollo de alta calidad.

要准确把握新发展阶段,深入贯彻新发展理念,加快构建新发展,推动高质量发展。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

El desarrollo sinérgico de Beijing, Tianjin y Hebei protagonizó notables avances y se consolidó sin cesar la configuración consistente en la priorización de la construcción ecológica y en el desarrollo verde de la Franja Económica del Río Changjiang.

京津冀协同发展取得明显进展,长江经济带生态优先、绿色发展不断巩固。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


文绉绉, 文字, 文字处理, 文字短信息, 文字改革, 文字游戏, , 纹理, 纹路, 纹身,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接