Me parece que la corrida de toros es muy cruel.
我觉得斗牛是很残忍。
El dueño era un ser bárbaro carente de piedad.
老板是个没有同情心、残忍家伙。
La fiereza es parte del ser de muchos animales salvajes.
凶狠残忍是很多野生动物本性一部分。
La tortura y los tratos crueles están prohibidos por el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.
《日内瓦四公约》共同条款第3条禁止酷刑和残忍遇。
Es comprensible que toda Indonesia esté horrorizada por esta tragedia brutal, que se está investigando rápidamente.
西亚举国上下可以理解地对这一残忍悲剧感到震惊,我们正在对此迅速进行调查。
Ninguna persona con discapacidad será sometida a tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.
得对任何残疾人实施酷刑或残忍、人道或有辱人遇或处罚。
Sin embargo, en ningún lugar ha mostrado la persistencia y la virulencia que tiene hoy en el Iraq.
但是,今天伊拉克境内恐怖主义最残忍,最顽固。
En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanas o degradantes.
第四节探讨酷刑与残忍、人道或有辱人遇或处罚之间区别。
En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.
第四节探讨了酷刑与残忍、人道或有辱人遇或处罚之间区别。
No se podrá someter a nadie a la tortura ni a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes
得使任何人遭受酷刑或残忍、人道或有辱人遇或惩罚。
La Comisión recibió información fidedigna de que esas personas habían sido torturadas y sometidas a tratos crueles, inhumanos y degradantes.
委员会得到可靠资料表明他们受到酷刑及残忍、人道和有辱人遇。
El autor denunciaba la violación de su derecho a no ser sometido a tortura o tratos crueles, inhumanos o degradantes.
提交人声称侵犯了他受酷刑和残忍、人道或有辱人遇权利。
Afirma también que el tratamiento que se le administró mientras estuvo internada equivale a un trato cruel, inhumano o degradante.
她还宣称,她在被监管期间所经受治疗相当于残忍、人道或有辱人遇。
En 6 casos las víctimas fueron brutalmente decapitadas y se expusieron al público sus cuerpos con las cabezas al lado.
有6起案件受害者在残忍袭击中被砍下了头颅,3名受害者尸体与被砍下头颅一并示众。
Un aspecto consustancial al concepto de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes es el uso desproporcionado de las facultades policiales.
残忍、人道或有辱人遇或处罚概念一个组成内容是合比例使用警力。
Las condiciones de detención de niños en comisarías o centros de detención son deficientes, y constituyen tratos crueles, inhumanos o degradantes.
在警察局或拘留中心,被拘留儿童所处状况非常糟糕,相当于残忍、人道或有辱人遇。
Los detenidos bajo sospecha de realizar o planear actos terroristas no pueden ser sometidos a torturas o tratos crueles, inhumanos o degradantes.
被怀疑参与或策划恐怖主义行动受到拘留者应遭受酷刑或残忍、人道或有辱人遇。
El uso desproporcionado o excesivo de las facultades policiales equivale a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y siempre está prohibido.
成比例使力或过使用警力,均构成残忍、人道或有辱人遇或处罚,永远是禁止。
El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución II se titula “La tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes”.
主席(以英语发言):决议草案二题为“酷刑和其他残忍、人道或有辱人遇或处罚”。
El Relator Especial pide al Gobierno de Myanmar que ratifique la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes.
特别报告员吁请缅甸政府,批准《禁止酷刑和其他残忍、人道或有辱人遇或处罚公约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ustedes son unas crueles y unas maleducadas.
你们好残忍,好没有教养。
Casi no había dinero, las enfermedades se propagaban y los castigos eran brutales.
生活贫穷,疾病肆虐,刑残忍。
Esta cosa debe considerarse un castigo cruel e inusual.
这难道不是残忍而不正常的惩么?
Nadie te va a matar de una forma cruel.
没人会用残忍的方式杀害你。
Si crees que eso es cruel, pues no pienses que mejora.
如果你觉得这很残忍,别以为这可以改变。
¡Oh cruel renegado, enemigo de mi profeta!
“啊,残忍的叛徒,我神圣先知的仇敌啊!
Pensé que el clérigo, aunque avaro y cruel, era mejor.
我想位教士,尽管吝啬而残忍,但也比这个好一些。
No podía resistir ni pedir clemencia, pues el lobo tenía la fama de ser muy cruel.
他不能抵抗也不能请求饶恕,因为狼是出了名的残忍。
Su solo recuerdo la horrorizaba, como algo atroz que la hubieran obligado a cometer.
只要一想到这一点,她就像被迫去干了某种残忍的事情一样感到恐惧。
Queremos que los responsables de tan atroces ataques sean identificados, juzgados y eventualmente condenados.
我们希望查明些对如此残忍的袭击事件负责的人,并使他们受到审判和最终定罪。
5 Simeón y Leví, hermanos: Armas de iniquidad sus armas.
5 西缅和利未是弟兄。他们的刀剑是残忍的器具。
Desde entonces empiezo a odiar al mal ciego ya que se alegraba del cruel castigo.
时起,我就开始恨起了这个坏瞎子,因为他总是拿这个残忍的惩做谈资取乐。
Quedan a la vista dos cosas: la autoritaria crueldad de Zeus y la indoblegable rebeldía de Prometeo.
宙斯的专横残忍和普罗米修斯的不屈叛逆。
No, Aureliano -replicó-. Vale más estar muerto que verte convertido en un chafarote.
" 不,奥雷连诺," 他回答。" 我宁肯死,也不愿看见你变成一个残忍的暴君。"
Dicen que a esa edad somos crueles. No creo que lo pensaran, pero… ¡Coja, Mili la coja!
都说这个年纪的我们都是残忍的 我不同意这种想法 但是瘸子 米莉 瘸子!
Habitualmente la utilizamos cuando vamos a decir algo un poco difícil, un poco cruel, un poco difícil de admitir.
通常是我们要说一个有点艰难、有点残忍、有点难以接受的话时,就会用它。
Los asesinos no lo dudaron; no tuvieron ni compasión ni piedad ni dignidad; solo crueldad, vileza y frialdad.
杀人者毫不犹豫——他们既没有同情心,也没有怜悯,也没有尊严;只有残忍、卑鄙和冷酷。
Oye y no te da pena que maten a los animalitos de una forma cruel para que tú comas carne.
喂,你不觉得难受嘛,为了让你能吃上肉,就要以一种残忍的方式杀害小动物。
No menos le suspendía la obediencia y respecto que todos tenían a Monipodio, siendo un hombre bárbaro, rústico y desalmado.
他也吃惊地看到大家对莫尼波迪奥是如此俯首帖耳,尊敬备至,因为这个人实在是个野蛮、粗鄙和残忍的家伙。
Pero un ruido de pasos que se acercaban le hizo vacilar en su cruel determinación, y se contentó con volverse un poco fosforescente.
然而,一步步迫近的脚步声,使他残忍的企图发生了犹疑,只好悻悻地采取化作虚无缥缈的磷光的方式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释