El público fue evacuado con órden.
众被有序撤离。
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒索敲诈众的地方。
Además, las organizaciones de masas también se ocupan especialmente de la mujer.
此外,众组织极其注妇女问题。
Debe recordarse que los dirigentes religiosos representan la opinión de muchas personas.
不要忘了宗教领袖代表许多众的观点。
La negación o la obstrucción del acceso a las poblaciones vulnerables continúa.
拒绝或阻止接触众的情况继续存在。
Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
作为结果,我们目睹了社会失调和众的躁动。
En el sector de la salud, se han abierto 188 nuevos hospitales.
在医疗卫生领域,为众新开了188所医院。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般众要求伸张正义的呼声不可被视。
En Gitega, al parecer la población también linchó a dos hombres sospechosos de robo.
在基特加省,据报告有两名男孩因怀疑盗窃遭到众私刑。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿众则需依赖传统的生物量能源来从事烹饪和取暖。
Nos sigue preocupando la situación humanitaria y, obviamente, la población vulnerable afectada por este conflicto.
我们仍切人道主义局,显切受这场冲突影响的众。
Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.
他们在行使其自由权利的同时,激励着大中东区域的千百万众。
Para tener posibilidades de éxito, toda propuesta de paz debe gozar de un apoyo popular significativo.
和平建议必须获得广泛的众支持,才有成功的可能。
El resultado final es una percepción popular de participación en la transición política sentida como propia.
净结果是,众对政治过渡有当家作主的参与感。
En primer lugar es preciso señalar las dificultades que tienen numerosos pueblos indígenas para acceder a los establecimientos escolares.
第一,许多土著众难以进入学术机构。
Desde el punto de vista social, el desplazamiento de personas es la principal esfera de preocupación.
从社会角度来看,众因此而流离失所是引起人们注的主要领域。
Otro logro importante es el establecimiento de un fundamento jurídico para el ejercicio de la actio popularis.
另一个重大成果是为众之诉奠定了法律依据。
Según los comentarios de la población, los observadores y los partidos políticos, las elecciones se celebraron sin complicaciones.
众、观察家和政党认为,投票进行得很顺利。
Como se esperaba, el ritmo de regreso de la población disminuyó notablemente durante la estación de lluvias.
如预期的那样,众回返速度在雨季有了相当程度的减缓。
Filipinas respondió que la cuestión de la pena capital figuraba en lugar prominente en el debate público.
菲律宾回答说,在于死刑问题的公开辩论中,众的态度极为鲜明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los españoles han hecho una moción de censura a Sanchez.
西班牙民众对桑切斯提出了质疑。
Se reactiva la clase proletaria y popular, y con ello renace.
无产阶级和民众再次活跃起来,重获新生。
Para la gente Argentina que la está viendo...
想对正在观看的阿根廷民众点什么?
Incluso hicieron salir a Moctezuma, para que calmara a su gente, pero éste terminó muerto.
他们甚至让蒙特苏马出来平息民众,但他最终死去了。
Hay un dicho popular en la provincia: " Dedícate a ti mismo y progresarás" .
闽南民众常,“爱拼才会赢”。
Has visto nuestras ciudades, has visto nuestros pueblos y has visto nuestra cultura.
已经参观过我们的城市,已经看过我们的民众以及我们的文化。
Una especie de regulador colectivo del comportamiento y el pensamiento, formado por millones de opinantes.
指数百计发声的民众,围绕行为及思想形成的集体约束力。
Esto es un gran problema para la población.
这对民众来一个大问题。
Es decir, las decisiones ejecutivas recaen sobre otras personas, casi siempre elegidas por el voto popular.
也, 行政决策权落在其他人身上,而这些人几乎总由民众投票选出。
La OIM ha abierto cuatro clínicas de salud mental donde habrá psicólogos para atender a la población.
国际移民组织开设了四家心理健康诊所,那里将有心理学家为民众提供服务。
Durante este año se han registrado 145 homicidios y la población atraviesa un difícil clima de violencia.
今年,登记在案的凶杀案有 145 起,民众正在经历艰难的暴力气氛。
109 camiones de agencias de la ONU que transportaban alimentos a la población fueron violentamente saqueados el 16 de noviembre.
11 月 16 日,109 辆向民众运送食品的联合国机构卡车遭到暴力抢劫。
O sea, los estadounidenses sí votan por uno de los candidatos, pero son los votos del Colegio Electoral los que finalmente cuentan.
也美国民众确实要给某个候选人投票,但最终计入票数的选举人团的选票。
Zhao Yide dijo que los preparativos de la ciudad para el G20 beneficiarán a la gente local en el largo plazo.
赵一德表示,该市筹备G20从长远来看将惠及当地民众。
No llegan vuelos internacionales, sino que pasan por Turquía, país que además provee el agua para la población y ayudas económicas.
没有国际航班抵达, 而途经土耳其,这个国家也为民众提供水和经济援助。
Todo esto con la finalidad de ilustrar lo más claro posible los mensajes de la Iglesia católica hacia la población ignorante.
所有这一切都为了尽可能清楚地明天主教会向无知民众传达的信息。
Los ciudadanos que más sufren las consecuencias de sociedades construidas desde la segregación y el abuso reclaman derechos y reclaman seguridad para vivir.
那些饱受建立在种族隔离和滥权专制之上的社会恶果的民众,他们要求获得权利,要求保障生活安全。
La pregunta sobre si existe vida extraterrestre todavía no tiene respuesta, por lo que las dudas persisten en parte de la población.
外星生命否存在的问题仍然没有答案,因此部分民众仍然存在疑虑。
Y en Ucrania, los bombardeos rusos están dejando más víctimas civiles y a la población sin agua y calefacción en pleno invierno.
在乌克兰,俄罗斯的爆炸事件导致更多平民遇难,民众在隆冬时断水断暖。
La población también tiene la culpa, al votar a los peores candidatos y creerse sus mentiras, pero es un tema muy complicado.
民众也应该受到指责,投票给最差的候选人并相信他们的谎言,但这一个非常复杂的问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释