有奖纠错
| 划词

Hace más de 400 años, el inglés John Donne escribió “Nadie es una isla completa en sí mismo; cada hombre es un pedazo del continente, una parte de la tierra”.

年前,英国人约翰·一篇著名沉思录中写道,“任何人都不是一个岛屿,可以完全孤立存;每个人是大洲中一小块,大陆一部分。

评价该例句:好评差评指正

Reflexionemos una vez más sobre el legado de la guerra que persiste en nosotros en unos momentos en los que la comunidad de naciones tiene que decidir qué páginas de nuestra historia común pueden pasarse con una conciencia clara y cuáles no.

我们国际大家需要决定我们对我们共同历史上哪几页可以问心无愧,哪些还不能遗忘时候,让我们再次沉思战争给我们灵魂留下活生生

评价该例句:好评差评指正

Nepal está decidido a desarrollar Lumbini, el lugar de nacimiento de Buda, como fuente de paz mundial y como ciudad mundial de la paz, en donde los pueblos podrán meditar sobre la paz mundial, celebrar debates sobre las enseñanzas de Buda y realizar investigaciones sobre sus enseñanzas para promover la paz y la armonía.

尼泊尔承诺把佛祖诞生地蓝毗尼发展为世界和平之源和一座世界和平城市,人们可以到此沉思世界和平,就佛祖教诲展开交流并研究他教诲以促进和平与和谐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


跳入水中, 跳伞, 跳伞员, 跳伞运动, 跳伞运动员, 跳骚市场, 跳神, 跳绳, 跳水, 跳水运动员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Número 2. Contemplativo vs. Impulsado por valores.

vs.价值驱动。

评价该例句:好评差评指正
Laura的浸式西语课堂

Mi madre logró sacarme de mis pensamientos.

母亲将中唤醒。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Desalentado y pensativo consultó su reloj: la hora justa en que el tren debía partir.

他有些气馁,片刻,看看表:这个时间应该刚好就火车离开的时间。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

José Arcadio Segundo estaba sentado en el borde del catre, listo para salir, más solemne y pensativo que nunca.

霍.阿卡蒂奥第二显出比以前更加庄重和的神态,坐在床沿,准备站起来就走。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Le saqué de su reflexión; no pude contener la incertidumbre un segundo más.-Pero ¿voy a poder marcharme o no?

把他从中唤醒,因为再也控制不住自己急切的心情:“但走吗,还?”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Notas que se desconcentra o " se pierde en sus pensamientos" más a menudo de lo habitual cuando estáis conversando?

否注意到他在交谈中相比以往更难集中注意力,或者会“陷入”?

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Cara pensativa, cara sonriente, suena muy bonita tu descripción, parece un lugar precioso.

的脸,微笑的脸,的描述听起来很不错,似乎一个美丽的地方。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

No había dicho una palabra en toda la noche, y Florentino Ariza la había dejado perderse en sus cavilaciones.

她一整晚都没有说一句话,弗洛伦蒂诺·阿里萨让她陷入

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana guardó silencio, fascinada por el camino de la costa, y Marilla guiaba la yegua también abstraída, mientras reflexionaba profundamente.

安妮一言不发,对海岸小路着迷,玛丽拉牵着母马,也心不在焉,她陷入

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Una de las mejores formas de practicar esto es dedicar tiempo a meditar: unos cinco minutos al día, te sientas y te centras en tu respiración.

花时间去,每天大概5分钟,去专心感受的呼吸。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Como si aquella pregunta hubiera accionado algún tipo de resorte en su mente, Qin Shi Huang clavó la espada en el suelo y se sumió en sus pensamientos.

这话似乎触动秦始皇心中的什么东西,他把长剑拄在地上着。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En tanto que don Quijote estaba diciendo lo que queda dicho, se le había caído a Cardenio la cabeza sobre el pecho, dando muestras de estar profundamente pensativo.

唐吉诃德讲话的时候,卡德尼奥已经把头垂到胸前,好像陷入深深的

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Bajo la calma del cielo plateado, el campo emanaba tónica frescura que traía al alma pensativa, ante la certeza de otro día de seca, melancolías de mejor compensado trabajo.

在平静的银色天空下,田野散发出一股令人心旷神怡的清凉气息。面对确信干旱的另一个日子,这股气息将为的心灵带来些许对更好的劳动补偿的忧伤感。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

La señá Nicolasa se mordió los labios, hizo una ligera mueca, no se sabe si de satisfacción o de despecho, y calló durante largo rato, como sumida en profundas meditaciones.

尼古拉萨女士咬下嘴唇,一副轻佻的表情,不知满意还失落,好一会儿,仿佛陷入

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Los lagartos tenían naturaleza de filósofos, y durante horas enteras se quedaban tranquilos pensando cuando no había otra cosa que hacer o cuando el tiempo estaba demasiado lluvioso para salir a paseo.

蜥蜴生就一种完全哲学家的气质,在他们无事可做,或者雨水太多他们不外出的时候,他们常常坐着几个钟头。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Luego reflexionó, despedazando el borrador del lápiz con sus dientes afilados y grandes, de negra grande, y al final se encogió de hombros para liquidar un asunto que la tenía sin cuidado.

一会儿,她又一下,用她又尖又大的牙齿——高个儿黑女人的牙齿——把铅笔的橡皮头一块块地啃下来,最后耸耸肩膀,打算把这件与之无关的事情一笔勾销。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

" hacer más ejercicio" , " madrugar" , " hacer yoga" , " meditación" , " no comas carne" , " come más carne" , " no comas gluten" , " come más gluten" .

多锻炼,早起,做瑜伽,,不要吃肉,多吃肉,不要吃面筋,多吃面筋。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Había estado estudiando, pero se hizo demasiado oscuro para ver el libro, de manera que cayó en un ensueño, mirando más allá de la Reina de las Nieves, una vez más cubierta de flores.

他一直在读书,但天色太暗,看不清书本,于他陷入,望着再次开满鲜花的冰雪女王。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Su esposa lo recibió con un plato de mazamorra de maíz. él la comió en silencio con largas pausas para pensar entre cada cucharada. Sentada frente a él la mujer advirtió que algo había cambiado en la casa.

见他回来,妻子盛一碗玉米粥。他一言不发地吃着,每吃一勺都停下来很久。妻子坐在 他对面,觉察到他脸上神情的变化。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Era más bien una extensa meditación sobre la vida, con base en sus ideas y experiencias de las relaciones entre hombre y mujer, que alguna vez había pensado escribir como complemento del Secretario de los Enamorados.

这更多的基于他对男女关系的想法和经历对人生的冗长,他曾想把它写成《情人秘书》的伴侣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


跳跃, 跳越, 跳蚤, 跳转, , 帖子, , 贴边, 贴边布条, 贴标签于,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接