有奖纠错
| 划词

Este mar es turbulento.

滚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


芽变, 芽茶, 芽豆, 芽甘蓝, 芽基, 芽接, 芽鳞, 芽生, 芽体, 芽眼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

Blanca como la espuma era y semejante a una flor flotaba sobre las olas.

它跟浪头白,飘在上面活像是朵鲜花。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

Y el mar cubrió al joven pescador con sus olas.

海水终于用它淹没了这位年轻渔夫。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

El río de la historia nunca deja de correr, a veces serenamente, a veces de forma impetuosa.

历史长河奔腾不息,有风平浪静,也有汹涌。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者故事

Allí mismo, sobre mi cabeza, más fuerte que el ruido de las olas, oí el ruido de otro avión.

因为突然,就在我头顶,传来架飞机发动机声音,压倒了声。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Luego se las veía firmes a través del mar que ahora estaba picado debido a la brisa creciente.

然后步步地清楚了,就在此刻正被越来越大汹涌海洋

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El lago se encrespó como un océano embravecido, y un viento de desorden espantó a las gaviotas y arrasó con las últimas hojas.

湖面上汹涌,有如怒海,狂风惊走了银鸥,卷走了最后几片枯叶。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

América Latina, con sus selvas impenetrables, con sus montañas inaccesibles, sus mares tormentosos, es una tierra de prodigios naturales y de confluencias culturales.

拉丁美洲, 有些无法穿越热带雨林,高不可攀山峰,汹涌大海,是片充满自然奇观和文化交汇土地。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者故事

Cuando levanté el brazo y empecé a agitar la camisa, oía perfectamente, por encima del ruido de las olas, el creciente y vibrante ruido de sus motores.

我举起胳膊开始摇晃衬衫时候,清楚地听见了它发动机越来越大震耳欲聋轰鸣,盖过了声音。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Desde el oblicuo ángulo desde el que lo veía parecía que el obelisco no tuviera base... y estuviera balanceándose en el sombrío cielo como si flotara sobre un agitado mar.

从兰登车内角度看, 今晚尖顶像是没有根基......在阴沉夜幕中, 它好像在汹涌大海中晃向了

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

Y la corriente la arrebató de las olas, y la espuma de la marejada, y la playa la recibió, y a sus pies vio tendido el joven pescador el cuerpo de la sirenita.

浪头把它从中抢走,泡沫又把它从浪头手中夺去,最后是海岸接受了它,于是在年轻渔夫脚下,他看见了小美人鱼身体。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者故事

La verdad, nunca publicada hasta entonces, era que la nave dio un bandazo por el viento en la mar gruesa, se soltó la carga mal estibada en cubierta, y los ocho marineros cayeron al mar.

到那时为止从未在报端披露过真相是,在起伏大海上,阵风使舰船发生了猛烈倾斜,造成了胡乱堆放在甲板上货物散落,八名水兵落水。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Luego se las veía firmes a través del mar que ahora estaba picado debido a la brisa creciente. Gobernó hacia el centro del resplandor y pensó que, ahora, pronto llegaría al borde de la corriente.

然后步步地清楚了,就在此刻正被越来越大汹涌海洋。他驶进了这反光圈子,他想,要不了多久就能驶到湾流缘了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pese a que la tormenta había disminuido considerablemente, las gigantescas olas rompían tan descomunalmente en la orilla, que bien se podía decir que se trataba de Den wild Zee, que en holandés significa tormenta en el mar.

虽然这时风势已减弱了不少,但大海依然汹涌,排山倒海向岸上冲去。难怪荷兰人把暴风雨中大海称之为" 疯狂海洋" ,真是形象极了。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

Y el mar se acercó y se esforzó en cubrirle con sus olas; y cuando él supo que era su fin besó con labios enloquecidos los fríos labios de la sirena, y su corazón se despedazó en su interior.

海水越来越近了,它要它把他盖住,此刻他知道死期已近,他便疯狂地吻着美人鱼冰冷嘴唇,他那颗心呀都碎了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


哑巴亏, 哑的, 哑剧, 哑剧表演, 哑剧演员, 哑口无言, 哑铃, 哑谜, 哑然失笑, 哑然无声,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接