有奖纠错
| 划词

Siria ha cumplido con su responsabilidad de manera sincera, convencida de que una aplicación profesional y objetiva conduciría a que se aclarara la situación de Siria.

亚真诚地履行了的责任,因为相信,以专业与客观态度从事的调查会使叙罪名。

评价该例句:好评差评指正

Cuanto más pronto llegue ese día, más pronto Bosnia y Herzegovina podrá comenzar a librarse de las cadenas de la historia y centrarse en su futuro.

这一天到来的越早,斯普斯卡共和就能够越早地在该问题上耻辱,波斯尼亚和黑塞哥维那就能够更早地开始挣脱历史的枷锁并把精力集中于未来。

评价该例句:好评差评指正

Para desmarcarse de ese racismo, Israel ha de reconocer su responsabilidad respecto de los sufrimientos que ha causado al pueblo palestino a lo largo de los años.

为了己的此种种族主义,以色列必须承认在这几年造成巴勒斯坦人民身心痛苦的责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断层, 断肠, 断炊, 断代, 断定, 断断, 断断续续, 断断续续的, 断顿, 断根,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

Se retiraron a Sierra Morena porque don Quijote necesitaba limpiar sus pecados.

他们撤雷纳山,因为堂吉诃德需要洗清自己的罪孽。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Damián se portó como un cobarde en el campo de Masoller, y dedicó la vida a corregir esa bochornosa flaqueza.

达米安在马索列尔战场上表现懦,后半辈子决心洗清这一奇耻大辱。

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

Intentó con todas sus fuerzas sostener que podía haber algún error, tratando de defender al uno sin inculpar al otro.

她诚心诚意地想说明这件可能有出入,竭力想去洗清这一个冤屈,又不愿叫另一个受委屈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断崖, 断言, 断言的, 断语, 断章取义, , 缎带, 缎子, 缎子般光泽的, 椴树,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接