有奖纠错
| 划词

Hay que examinar cuidadosamente cuál es el momento oportuno antes de adoptar cualquier decisión importante.

做出任何重要决定时机都必须经过

评价该例句:好评差评指正

Nobuyasu Abe, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, por su sustanciosa declaración.

我们也赞赏主管裁军事务副秘书长阿部信泰先生发言。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos siete días hemos escuchado muchas intervenciones profundas y constructivas sobre el tema.

七天来,我们就这个问题听取了许多建设性发言。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar deseamos felicitarle por la seriedad y diligencia con que desempeña sus funciones de Presidente.

第一,我们愿赞扬你以、不辞劳苦方式履行主席职责。

评价该例句:好评差评指正

En este momento preciso estoy pensando profundamente en cuantos lucharon por esas causas nobles en todo el mundo.

就在此刻,我有一个经过对全世界所有为高尚事业而战者想法。

评价该例句:好评差评指正

Haití se ha adherido a los objetivos de desarrollo del Milenio, acto deliberado que no ha sido más que una formalidad.

承诺实现千年发展目标,这是经过行动,而不是一种形式。

评价该例句:好评差评指正

Esta estrategia deliberada supone, pues, que se ha “integrado” con éxito la política relativa a la violencia contra mujeres y niñas.

因此,这项经过战略意味着,这项关于对妇女和女童暴力政策已成功“纳入主流”。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, esta opinión justificada no tiene nada que ver con la competencia, el profesionalismo y otros atributos de dicho enviado.

我们意见是经过提出,与特使能力、专业水平或其他品质无关。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de nuestros colegas han hecho declaraciones juiciosas sobre cuestiones que no se incluyen en el informe del Secretario General, pero que merecen una consideración cuidadosa.

我们有些同事就秘书长报告中没有提到但应该得到认真审议问题做了发言。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. HE Wangyang (China) expresa su calurosa felicitación al Sr. Yumkella y elogia sus planes bien ponderados para el futuro de la ONUDI.

贺汪洋女士(中国)向Yumkella先生表示热烈祝贺,并赞扬了他对工发组织未来一系列计划构想。

评价该例句:好评差评指正

Muchas delegaciones han expresado elocuentemente sus opiniones consideradas sobre la importancia de la reforma del Consejo de Seguridad, que este proyecto de resolución se propone lograr.

许多代表团已经雄辩阐述了他们经过得出有关安全理事会改革重要性意见,本决议草案正是要完成这项改革。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva señaló que en varios casos se habían eliminado productos a raíz de acontecimientos concretos y no como efecto deliberado de una medida de gestión.

咨询委员会指出,某些产出是在发生事件后终止,而不是管理行动结果。

评价该例句:好评差评指正

La internacionalización, en particular la versión acelerada que caracteriza a la internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo, es arriesgada y requiere estrategias bien planificadas y conocimientos de gestión.

国际化,尤其是以发展中世界中小企业国际化为特点快速国际化,具有风险并且需要战略以及管理技能。

评价该例句:好评差评指正

Cuando las tecnologías de la información y las comunicaciones se utilizan razonablemente y de forma adaptada a las condiciones locales, estimulan el desarrollo económico y humano y crean posibilidades para las asociaciones y las inversiones.

当信息和通信技术被使用并适应当条件时,它们就会推动经济和人类发展并产生建立伙伴关系和进行投资机会。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Hannesson (Islandia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Como muchos colegas que me han precedido, para empezar quisiera expresar nuestro agradecimiento por el informe perspicaz del Secretario General titulado “Un concepto más amplio de la libertad”.

汉内松先生(冰岛)(以英语发言):主席先生,同我前面许多同事一样,我谨首先赞赏对秘书长题为“大自由”报告表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

También es causa de pesar que la meditada y equilibrada iniciativa de Noruega y otros Estados orientada a la promoción de la no proliferación y el desarme, que apoyamos plenamente, no fuera aceptada por el forum de alto nivel.

同样令我们感到遗憾是,挪威和其他国家提出并得到我们完全支持,旨在促进不扩散和裁军而平衡倡议没有被高级别会议所接受。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, mi Gobierno ha formulado una política intencionada en la cual ofrece amnistía de enjuiciamiento a todo aquel que entregue un arma de fuego ilícita a la policía o que le facilite información que lleve a la recuperación de esa arma.

在这方面,我国政府制定了一项政策,据此颁布大赦,对上缴非法火器或向警方提供情报导致起获此类火器任何人免于起诉。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Presidente: Reconocemos el reflexivo plan de trabajo y el mecanismo de consultas que usted nos ha presentado para los preparativos de la cumbre de septiembre, tras la publicación del informe del Secretario General titulado “Un concepto más amplio de la libertad”.

主席先生,我们感谢你在秘书长题为“大自由”报告后,为9月首脑会议筹备工作提出工作计划与协商机制。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.

委员会相信在下一个方案预算提案中人居署会提出一个人力资源管理战略,包括一个说明司级以下各机构正确组织结构图画。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General sigue opinando que a menos que este plebiscito se atenga a los criterios internacionalmente aceptados en materia de celebración de referendos y participación en ellos, puede ser difícil que la comunidad internacional, inclusive los países de la región, respalden el resultado del mismo.

秘书长经过后认为,除非这次投票遵守国际公认行为和参加标准,否则,国际社会、包括该区域各国将很难认可投票结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


学习退步, 学习先进经验, 学习有长进, 学习者, 学衔, 学校, 学校的, 学校教育, 学业, 学业的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

Parecía tenerlo ella todo bien pensado y habló con determinación en tono quedo.

她好像经过深思熟虑,说起话来既坚决又平静。

评价该例句:好评差评指正
奇趣科普

TransMilenio, como modelo público-privado de transporte, es un sistema muy bien pensado.

TransMilenio 作为种公私交通模式,是个经过深思熟虑的系统。

评价该例句:好评差评指正
人演讲精选

Es una decisión que evidentemente es difícil, que me ha llevado tiempo tomarla.

这个决定对我来说异常艰难,我经过深思熟虑才最终做出。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Todo lo que escribes por algo, como que todo está muy pensado.

你写的每件都是有原因的,就像每件都经过深思熟虑

评价该例句:好评差评指正
德里探店集

Las pusieron en el escaparate y vino un grupo de señores, bien pensantes, del barrio a preguntar si estaba a mi padre.

这些明信片被放在窗口,然后有群先生进来了,很深思熟虑子,问街坊邻居我父亲是否在那里。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Así, toda negligencia es deliberada, todo casual encuentro una cita, toda humillación una penitencia, todo fracaso una misteriosa victoria, toda muerte un suicidio.

因此,切疏忽都经过深思熟虑切邂逅都是先约定,切屈辱都是惩罚,切失败都是神秘的胜利,切死亡都是自尽。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

El sábado por la mañana, después de mucho pensarlo, Florentino Ariza volvió a mandar la paloma con otra carta sin firma.

周六早上,经过深思熟虑,弗洛伦蒂诺·阿里萨再次寄出了鸽子,并附上了另的信。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故

Si ahora se imprime en forma de libro es porque dije sí sin pensarlo muy bien, y no soy un hombre con dos palabras.

次它能以书的形式出版,是因为我并没有深思熟虑就同意了,而我又不是个言而无信的人。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

El fútbol es un juego de muchas estrategias, hay que pensar muchísimo y en el juego de cartas a veces es un poquito de suerte.

足球是个需要很多策略的游戏,需要深思熟虑,而纸牌游戏有时候则更多依赖运气。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Zarzuela explica que el rey emérito ha enviado a su hijo una carta en la que asegura que adopta esta decisión con profundo sentimiento pero con serenidad.

萨苏埃拉宫解释道,前国王向其子致信,表示自己经过深思熟虑,冷静地做出了这决定。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Porque creo que los hombres normalmente tienen una vista más de largo plazo, porque las mujeres creo que piensan tengo que adelgazar(me) para este verano, ¿es reflexivo?

因为我认为男人通常有更长远的眼光,因为我认为女人认为我必须在今年夏天减肥,这是深思熟虑吗?

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Al cabo de mucho pensar, sonámbulo por la ciudad desierta, se le ocurrió que con ninguna podía estar mejor que con Prudencia Pitre: la Viuda de Dos.

经过深思熟虑,梦游穿过这座废弃的城市,他突然想到,没有人比普鲁登西娅·皮特(两个孩子的寡妇)更适合他。

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Se la conoce poco porque ha salido poco en prensa, ha salido poco en los medios, y eso, a mi modo de ver, ha sido algo, evidentemente, buscado y perfectamente pensado.

因为她在成年时期很少在媒体上露面,大家对她的了解很有限。在我看来,这显然是经过深思熟虑的策略。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por un lado, saber que no hay libre albedrío es un alivio si eres de las personas que sobrepiensan cada decisión, pero por otro, puede llevarte a sentir impotencia y dejarte vencer.

方面,如果你是那些对每个决定都深思熟虑的人, 知道没有自由意志是种解脱,但另方面, 它会让你感到无助并让自己获胜。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En los países donde es legal; la petición debe ser reiterada, autónoma, voluntaria, reflexiva y consciente, o en caso de que se haya dejado por escrito en el testamento vital, y bajo la supervisión médica.

在合法的国家;该请求必须是重复的、自主的、自愿的、经过深思熟虑的和有意识的,或者如果它已以书面形式留在生前遗嘱中,并处于医疗监督下。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故

Todo lugar que amamos es para nosotros el mundo -dijo una rueda unida en otro tiempo a una vieja caja de pino y muy orgullosa de su corazón destrozado- pero el amor no está de moda; los poetas lo han matado.

“任何地方只要你爱它,它就是你的世界,”深思熟虑的转轮烟火激动地喊道。她早年曾恋上了只旧的杉木箱子,并以这段伤心的经历而自豪。“不过爱情已不再时髦了,诗人们把它给扼杀了。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

El riesgo real de llevar a la mesa algo que podía ser tóxico o incluso mortal les llevó al hábito de prestar mucha atención, a tener que pensarselo varias veces antes de dar el visto bueno a lo que tenía entre manos.

冒着将有毒甚至致命的东西带到餐桌上的风险,导致她们养成密切注意的习惯,她们必须深思熟虑,然后才能选好可以拿走的食物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雪山, 雪上加霜, 雪松, 雪条, 雪兔, 雪维菜, 雪线, 雪冤, 雪原, 雪云,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接