有奖纠错
| 划词

El hundimiento de la burguesía y la victoria del proletariado son igualmente inevitables.

资产阶级和无产阶级胜利是同样不可避免.

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, gran parte de este patrimonio estaba actualmente en peligro y en muchos casos en vías de extinguirse.

但是,这些遗产大多数目前都面临危险,而且在很多情况下正逐渐走向

评价该例句:好评差评指正

Hoy día oímos llamamientos a la destrucción de Israel y el fin del Estado judío, que constituyen la última manifestación del antisemitismo.

今天我们听以色列和犹太号召,这是反犹太主义最新表现形式。

评价该例句:好评差评指正

Estos esfuerzos seguirán siendo en vano mientras el mercado no tenga en cuenta el costo económico para las comunidades y los países que causa la destrucción de las tortugas de mar.

只要市场未能把海龟对社区和家造成经济代价计算在内,这些努力就会继续受破坏。

评价该例句:好评差评指正

Tengamos presentes las palabras de Robert Cecil, que podemos ver en la pared cada vez que ingresamos en el Salón del Consejo: "Esta es una gran obra de paz en la que todos pueden participar", "Las naciones deben desarmarse o perecer" y también "Sed justos y no temáis".

我们每次进入理事厅都会看罗伯特·塞西话:“这是人人都可参与伟大和平事业”、“不裁军就”以及“公正无畏”。

评价该例句:好评差评指正

Esta Organización es un precioso regalo que nos legó una generación que, en su locura, llevó al mundo al borde de la extinción y que, en momentos de la más profunda desesperación, encontró el valor y la sabiduría para unirse en su determinación de crear un lugar más seguro, más próspero y más justo.

本组织是曾经在疯狂中将我们世界推向边缘,并在最绝望之时找勇气和智慧团结起来,决心创造一个更加安全、更加繁荣和公正世界一代人留给我们宝贵礼物。

评价该例句:好评差评指正

No es intención del Líbano eliminar el Estado de Israel, como afirman algunos israelíes; lo que su país desea es una coexistencia pacífica basada en el reconocimiento mutuo, tal como se propuso en la iniciativa de paz de Beirut, siempre que Israel se retire de los territorios ocupados y los refugiados puedan regresar a sus hogares.

黎巴嫩不像一些以色列人所说那样企图以色列,黎巴嫩渴望是在互相承认基础上实现和平共处,也就是贝鲁特和平倡议中提那样,前提是以色列从被占领领土上撤军、让难民重返家园。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


武备, 武昌鱼, 武场, 武丑, 武打, 武旦, 武斗, 武断, 武断的, 武断主义,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Así que esta es mi idea loca: no elijan la extinción.

不要选择

评价该例句:好评差评指正
人演讲精选

Si se saca el petróleo del seno de la tierra la humanidad perece.

如果从地球的子宫中抽取石油,人类就会走向

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

38 Y pereceréis entre las gentes, y la tierra de vuestros enemigos os consumirá.

38 你们要在列邦中,仇敌之地要吞吃你们。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tras la caída del imperio Romano, el imperio Otomano pasó a tener el control territorial de las rutas de comercio.

罗马帝国后,贸易路线掌控在奥曼帝国手中。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Así pues, existen tres maneras en las que un Príncipe lleva al ejército al desastre.

那么,太子带领军队走向的方式有以下三种。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Acosado por vastos continentes, moría el Tercer Reich; su mano estaba contra todos y las manos de todos contra él.

在几大洲的围攻下,第三帝国正走向;它处树敌,现在是千夫所指,四面楚歌。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Hasta su caída a manos de los españoles en 1521, a la que ya le dedicamos un video completo en el canal.

1521 年在西班牙人手中,我们已经在频道上专门制作了一个完整的视频来介绍其

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y cuando el Imperio Romano occidental se derrumbó, la quesería continuó evolucionando en las mansiones que salpicaban el campo medieval europeo.

西罗马帝国后,奶酪技术在散布于中世纪欧洲郊区的庄园中继续发展。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Incluso si una civilización de tipo 3 hubiera existido en el pasado y se hubiera extinguido misteriosamente, deberíamos poder detectar restos de su imperio.

即使过去存在过某个三类文明,它也神秘地了,我们应该能够探查这个帝国的遗迹。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Sin embargo todo cambiará en la Primera Guerra Mundial, momento en el que el Imperio Otomano cae y Reino Unido toma el control de Palestina.

然而,一切都在第一次世界大战中改变了,奥曼帝国,英国控制了巴

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死的故事

Su entrada en una casa supone la exterminación absoluta de todo ser viviente, pues no hay rincón ni agujero profundo donde no se precipite el río devorador.

它们进入一所房子,意味着房子里所有的生物将彻底,因为没有一个角落和深洞不会被这股吞噬一切的洪流涌入。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En China, esta tradición de manejo de desechos continuó por siglos, pero en Europa la caída del Imperio Romano llevó al saneamiento público a la Edad Oscura.

在中国,这种废料管理传统延续了几个世纪,但在欧洲,罗马帝国的使公共卫生进入了黑暗时代。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

¿Sabías que la palabra " latino" , después de que cayera el Imperio Romano allá por el siglo V, se usaba para designar a los fieles que seguían al Papa de Roma?

你知道“latino”这个词,在五世纪罗马帝国以后,被用来指那些罗马教皇的追随者吗?

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No obstante, le encomendamos encarecidamente nuestras almas a Dios y, con el viento que nos empujaba hacia la orilla, nos apresuramos a nuestra destrucción con nuestras propias manos, remando tan rápidamente como podí amos hacia ella.

然而,我们只能听天由命,顺着风势,拼命向岸上划去。我们这么做,无疑是自己加速自己的

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para distinguir mejor el clásico imperio romano, pagano, latino, parlante del imperio romano medieval, cristiano y grecoparlante, los académicos denominaron a este último como Bizantino y así, cien años después de haber caído, nació el Imperio Bizantino.

为了更好地区分古典、异教、讲拉丁语的罗马帝国和中世纪、基督教、讲希腊语的罗马帝国,学者们将后者称为拜占庭,因此,在它一百年后,拜占庭帝国诞生了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pero yo había nacido para ser mi propio destructor, y no pude resistirme a esa oferta más de lo que pude renunciar, en su día, a mis primeros y fatídicos proyectos, cuando hice caso omiso a los consejos de mi padre.

但我这个人真是命里注定自取,竟然抵御不了这种提议的诱惑,就像我当初一心要周游世界,而不听父亲的忠告一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


武器架, 武器库, 武器配备, 武器商, 武器商店, 武器收藏, 武器制造业, 武器装备, 武人, 武生,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接