有奖纠错
| 划词

Debemos ayudar a reconstruir los medios de vida y las comunidades.

我们必须帮助重生计和

评价该例句:好评差评指正

El mayor reto para las comunidades afectadas siempre es la rehabilitación y la reconstrucción.

而言,最大的挑战一向是恢复和重

评价该例句:好评差评指正

En Asia estaban procurando aliviar el sufrimiento de las víctimas del maremoto del Océano Índico.

在亚机构目前正联手努力减轻印度洋海啸人民的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Las carencias de yodo son tradicionalmente endémicas en muchas de las zonas afectadas por el accidente.

缺碘是切尔诺贝利事故许多受的传统地方病。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, hay que contar con financiación previsible para satisfacer las necesidades de las comunidades vulnerables.

第二,为满足,我们应该得到可预测的资金。

评价该例句:好评差评指正

La reconstrucción de toda la región afectada tendrá un costo cercano a los 8.000 millones de dólares (para más información, véase www.reliefweb.int).

达80亿美元(进一步的资料请见www.reliefweb.int)。

评价该例句:好评差评指正

Esto ha llevado a mi Gobierno a declarar zonas de desastre a tres de las 10 regiones administrativas del país, incluida nuestra capital.

这使得我国政府宣布包括我国首都在内的10行政区为

评价该例句:好评差评指正

No obstante, debido a los enormes daños, se habían perdido suministros ya almacenados en la zona y se hacía difícil el acceso a esos depósitos.

然而,大规模的损害摧毁了原有的供给,并使进出受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Además, vamos a aportar alrededor de 170 millones de dólares como asignación extrapresupuestaria para socorro humanitario, reconstrucción y asistencia al desarrollo en las zonas afectadas.

此外,我们将提供大约1.7亿美元作为人道主义救济、重与发展援助的预算外拨款。

评价该例句:好评差评指正

Al igual que muchos otros países, Rusia envió de inmediato expertos, médicos, equipos especiales y hospitales de campaña para prestar asistencia humanitaria a las regiones afectadas.

同许多其它国家一样,俄罗斯立即派出了自己的专家、医生、专用设备和野战医院,为提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

La rehabilitación y la reconstrucción de las regiones afectadas, que llevará algún tiempo, exigen una inversión masiva e inmediata, pero también a mediano y a largo plazo.

的善后重时间,并大量短期、中期和长期投资。

评价该例句:好评差评指正

El tsunami de Asia tuvo consecuencias devastadoras para la población de la región, pero sus efectos también se dejaron sentir —de distintas maneras— por todo el mundo.

发生的海啸对人民产生了难性影响,但其后果以不同的方式在全世界都感觉得到。

评价该例句:好评差评指正

Excluyendo la generosa respuesta al llamamiento para las zonas afectadas por el tsunami, solamente se había atendido el 24% de las necesidades correspondientes al resto de los llamamientos.

如果不把对海啸的呼吁提供的慷慨支助包括在内,对其它的呼吁提供的支助只达所求款额的24%。

评价该例句:好评差评指正

Ahora el énfasis principal se hace en la rehabilitación sociosicológica de la población y la creación de una base sólida para el desarrollo sostenible de las zonas afectadas.

目前的主重点是人口的社会心理康复,并为可持续发展创造稳固基础。

评价该例句:好评差评指正

Hace poco estableció en Dubai un almacén de provisiones de asistencia humanitaria, que sirve para almacenar material de socorro estadounidense preempaquetado para su entrega inmediata a las zonas afectadas.

我国政府最近在迪拜造了一人道主义援助供应仓库,用来储藏预先包装好的、直接运往的美国救济援助物资。

评价该例句:好评差评指正

Estableció un fondo de socorro marítimo para el tsunami, destinado específicamente a restaurar la infraestructura marítima y a respaldar la rehabilitación de la industria pesquera en la región afectada.

已设立一海啸海事援助基金,专门用于重海洋基本设施,以及支持渔业的重

评价该例句:好评差评指正

Agradecemos a la dirección del Programa el elevado nivel de interacción por alcanzar nuestros objetivos comunes a fin de mejorar la vida de los pueblos en los territorios afectados.

我们对开发计划署领导层在实现我们改善人民生活的共同目标方面进行高级别互动表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Atender los efectos de este grave desastre requiere de ayuda inmediata para los habitantes de las zonas afectadas, quienes tendrán que tomar medidas para prevenir esas consecuencias catastróficas en el futuro.

应对这场严重害的后果,立即向受的居民提供援助,他们将采取步骤防止以后再出现这种难性后果。

评价该例句:好评差评指正

Al planificar el alcance geográfico de estos proyectos, el UNICEF, junto con el Ministerio de Salud y otros asociados, concede prioridad a las necesidades de las zonas afectadas por el accidente de Chernobyl.

在对这些项目进行地理布局规划时,儿童基金会与健康部和其他伙伴重点考虑了切尔诺贝利事故受

评价该例句:好评差评指正

En el marco de la aplicación de la resolución, nos complace informar de que se han preparado y ejecutado programas de viviendas, y que no hubo importantes brotes de enfermedades pandémicas en las zonas afectadas.

在执行决议方面,我们高兴地报告,现已制定和执行住房方案,而且受没有大规模爆发大流行病。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


佳境, 佳句, 佳丽, 佳酿的, 佳偶, 佳期, 佳人, 佳婿, 佳肴美味, 佳作,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2023年3月

El Alto Comisionado de la ONU para los Refugiados concluyó una visita de cinco días a las áreas devastadas por el terremoto de Siria y Turquía, donde habló con sobrevivientes y personas afectadas, así como el personal humanitario que las asiste.

国难民事务高级专员结束了对叙利亚和土耳其地震的为期五天的访问,在那里他与幸存者和受影响的人以助他们的援助人员进行了交谈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


家蚕, 家产, 家常, 家常便饭, 家丑, 家畜, 家传, 家当, 家道, 家底,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接