有奖纠错
| 划词

Expresamos nuestro profundo agradecimiento al Gobierno y al pueblo de Japón por acoger la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, y agradecemos en particular a la población de la Prefectura de Hyogo su hospitalidad.

我们最衷心地感谢日民承办次减少灾害问题世界会议,并特别感谢兵库县民的热情接待

评价该例句:好评差评指正

Como conclusión, el Oficial Encargado dio las gracias al Gobierno del Canadá, a la provincia de Quebec y a la ciudad y los habitantes de Montreal por la calurosa acogida y hospitalidad brindada a los participantes en la Conferencia.

最后,对会者受到的热烈欢迎和热情接待,这位主管向加拿大、魁北克省及蒙特利尔民表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

El Primer Ministro y sus acompañantes fueron objeto de un recibimiento cordial por parte de los habitantes de Mogadishu, que destacaron la necesidad de que el Gobierno Federal de Transición regresara a esa ciudad, que era la capital de Somalia.

总理及其陪同受到摩加迪沙居民的热情接待,这些居民强调过渡联邦需返回作为索马里首都的摩加迪沙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


妓院老板, , 季的, 季度, 季度报告, 季风, 季节, 季节的, 季节工, 季节性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

Recebid, señora, con vuestro sólito agrado al señor don Quijote de la Mancha, que es el que tenéis delante, andante caballero y el más valiente y el más discreto que tiene el mundo.

“夫,请常的热情接待面前位曼查的唐吉诃德大是世界上最勇敢最聪明的游侠骑士。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


继承物, 继电器, 继而, 继发性的, 继父, 继姐继妹, 继母, 继女, 继任, 继兄继弟,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接