El observador del Instituto Internacional de Estudios Superiores en Ciencias Penales pronunció un discurso de bienvenida.
国际学高等研究所观察员致欢迎词。
Este deber se aplica a las personas siguientes: doctores, enfermeras, pedagogos, trabajadores sociales, oficiales de policía, psicólogos, criminólogos clínicos, personal paramédico, abogados, alumnos de instituciones religiosas o defensores rabínicos.
该职责适用于下列人员:医生、护士、、社会工作者、警官、心理学家、临床学家、医务辅助人员、律、学者和犹太法学博士。
Por último, el segundo curso anual de licenciatura en criminología y política penal internacional registró un aumento en el número de estudiantes y confirmó el interés de los jóvenes diplomados en los aspectos internacionales de la justicia penal.
最后,在学和国际政策学硕士课程开设第二学年,学生数量有所增加,并说明年轻毕业生对刑事司法国际方面很感兴趣。
En su discurso de bienvenida, el observador del Instituto Internacional de Estudios Superiores en Ciencias Penales recordó la labor que habían realizado conjuntamente el Instituto y la ONUDD, en particular las reuniones de expertos sobre extradición y asistencia judicial recíproca en asuntos penales.
国际学高等研究所观察员在其欢迎词中回顾研究所与毒品和问办事处联合开展工作,尤其是关于引渡及刑事事项司法互助问专家会议。
El informe se basa en los datos recogidos durante la séptima encuesta, en la que participaron Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales, organismos especializados de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo, y en datos provenientes de otras fuentes, incluidas las investigaciones criminológicas más recientes.
本报告基于第七次调查所搜集到资料(这些资料已经发给各会员国、政府间组织、联合国专门机构和具有经社理事会咨商地位非政府组织)和来自其他来源资料,包括现有学资料。
Una de las plataformas para esos intercambios era la conferencia anual de la Oficina Criminológica de los Servicios de Aduanas relativa a las investigaciones en materia de conservación de especies, a la que asistían funcionarios del servicio de investigación aduanera, la policía y las autoridades de conservación de la naturaleza, así como expertos de otros países europeos.
进行这种交流一个平台是海关学办公室举行关于物种保护领域调查年度会议,参加会议有海关调查局、警察局和自然保护部门官员以及来自其他欧洲国家专家。
Representantes de 74 gobiernos participantes y otros participantes, más de 1.000 en total, centraron su atención en las siguientes cuestiones: a) la asistencia técnica en materia de prevención del delito y justicia penal; b) la investigación criminológica para la prevención del delito y la formación profesional; y c) la recomendación del empleo de asesores regionales de las Naciones Unidas.
来自74个参与国政府代表和其他参与者共计1 000多人,主要关注如下问:(a)预防和刑事司法领域技术援助;(b)关于预防和职业培训学研究;以及(c)建议聘请联合国区域顾问。
Formularon asimismo declaraciones los observadores de la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, el Consejo de Europa, el Consejo Nacional de Organizaciones de Mujeres Alemanas, la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, el Instituto de Asia y el Lejano Oriente para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia y la Sociedad Americana de Criminología.
亚洲和远东预防和待遇研究所、联合国区域间和司法研究所、联合国附属欧洲预防和控制研究所、欧洲委员会、天主监狱牧照管国际委员会、德意志妇女组织全国理事会、亚洲预防基金会和美国学学会观察员也作了发言。
En el cantón de Sarajevo, por ejemplo, sobre un total de 698 estudiantes aceptados en la facultad de ingeniería eléctrica, sólo 140 (un 20%) son mujeres; en la facultad de ingeniería del transporte, sobre un total de 347 estudiantes, sólo 36 (un 10,4%) son mujeres. La facultad de ingeniería mecánica aceptó 402 estudiantes, de los cuales sólo 66 (un 16,4 %) son mujeres; en la Facultad de Cultura Física (deportes) hay 367 estudiantes, de los cuales 37 son mujeres; en la Facultad de Estudios Criminológicos hay 1,014 estudiantes, de los cuales sólo 171 (un 16,9 %) son mujeres.
例如,在萨拉热窝县,在考入电子工程系698名学生当中,仅有140名女生(20%);在交通工程系347名学生当中,仅有36名女生(10.4%);机械工程系招收了402名学生,其中仅有66名女生(16.4%);体育系招收了367名学生,其中仅有37名女生;学系招收了1 014名学生,其中仅有171名女生(16.9%)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。