有奖纠错
| 划词

Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.

他们应该率先推动这一举措。

评价该例句:好评差评指正

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

我们勇于率先,尽力改善我们的状况。

评价该例句:好评差评指正

La División de Estadística debería tomar la iniciativa en la elaboración del sistema de presentación de informes.

统计司应率先开发这一报告系统。

评价该例句:好评差评指正

Son las capitales las que deben tomar en serio estos retos y poner en marcha medidas.

需要认真对待挑战和率先采取行动的应是各国政府。

评价该例句:好评差评指正

Junto con el Japón, Hungría es el primer país con plantas de energía nuclear sometidas a salvaguardias integradas.

匈牙利与日本一道,都属于率先为核电厂实施综合保障措施的国家。

评价该例句:好评差评指正

El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.

明年,一些国家将率先对机票征收最早的国际团税。

评价该例句:好评差评指正

El equipo interdepartamental de tareas propuesto (véase el componente 5) impulsará la formulación de un enfoque coherente de esa índole.

建议的司际工作队(见组成部分5),将率先制定这种一致的做法。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas realizaron los primeros estudios que demuestran la relación integral que existe entre el desarme, el desarrollo y la seguridad.

联合国率先进行了各种研究,显示:裁军、发与安全之间不可分割的联系。

评价该例句:好评差评指正

Hasta el momento, el PNUD no ha ocupado una posición de liderazgo en lo que concierne a las cuestiones de género y los conflictos.

目前,开发计划署两性平等与冲突问题上不是一个率先者。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

裁谈会各成员国应率先迅速和切实实施这项决议。

评价该例句:好评差评指正

El nuevo Gobierno debe tomar la iniciativa, con ayuda de la comunidad internacional, para empezar a restablecer la confianza y la reconciliación en la totalidad del proceso nacional.

新政府必须国际社会的帮助下,率先包容各方的全国进程中开始恢复信任和和解。

评价该例句:好评差评指正

El éxito en el debate de esa importante cuestión pondría de relieve la voluntad de las Partes del anexo I de liderar la lucha contra los efectos del cambio climático.

就这一重要问题成功地手讨论将突出表明附件一缔约方承诺于率先对付气候变化。

评价该例句:好评差评指正

Además, la sobrepesca tiende a provocar una disminución de estos grandes peces predatorios de modo que aumenta el número relativo de invertebrados y peces pequeños de bajo nivel trófico.

此外,大型掠食鱼类的过度捕捞率先出现下降趋势,因此低营养层的小型鱼类和无脊椎鱼类的相对数量有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

七年以前,俄罗斯联邦率先提议通过这项重要的公约,该公约涉及到核恐怖主义行为可能造成的尤可怕的后

评价该例句:好评差评指正

Entre los primeros países en que se ha utilizado este tipo de subastas destacan Australia, el Brasil, el Canadá, los Estados Unidos, Francia, el Reino Unido, Singapur y Tailandia.

政府采购中率先使用电子逆向拍卖的国家包括尤是澳大利亚、巴西、加拿大、法国、新加坡、泰国、联合王国和美国。

评价该例句:好评差评指正

Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza que ha puesto en marcha el Banco Mundial han iniciado la incorporación en el desarrollo de una orientación hacia la pobreza.

世界银行首创的减贫战略文件率先将发列入扶贫方针。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los cambios fundamentales es la manera en que África encabeza la solución de conflictos y gestiona la consolidación de la paz con un liderazgo firme de los propios países africanos.

最主要的变化之一,就是非洲如何率先通过各国自己提供坚强的领导来解决冲突和管理和平建设。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno del Japón y su propio Gobierno, trabajando junto a sus asociaciones civiles, deben tomar la iniciativa y establecer un nuevo tipo de zona libre de armas nucleares en la región.

日本政府和韩国政府必须与各自的民间社会合作,率先该区域建立新型无核武器区。

评价该例句:好评差评指正

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

我们将让政府内部的公务员率先认识到各种作出改进的机会,并系统内部提供大量支助以实施他们的革新构想。

评价该例句:好评差评指正

Dominica celebra el establecimiento del Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, así como las generosas promesas de contribución iniciales que hicieron los Gobiernos de Qatar, India y China a este Fondo.

多米尼克欢迎建立南半球发和人道主义援助基金,并欢迎卡塔尔、印度和中国率先对这一基金慷慨认捐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抗体, 抗议, 抗议游行, 抗议者, 抗抑郁剂, 抗御, 抗原, 抗原的, 抗战, 抗震,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

卢卡诺伯爵

Tan gran victoria se inició con el salto que dio en el mar el rey de Inglaterra.

“而这一仗的胜利都是因为英国国王理查德入水中而取得的。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Se convirtió en la capital cultural de España, el lugar donde había que estar para respirar el anticipo de la libertad que se vendría.

那里变成了西班牙的文化首都,变成了一个可以呼吸到未来自由气息的地方。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En la agonía revivió su batalla, y se condujo como un hombre y encabezó la carga final y una bala lo acertó en pleno pecho.

他垂死时战役重现,他表现英勇,作最后的冲锋,一颗子弹打中他前胸。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Aplicaremos y perfeccionaremos medidas reformadoras e innovadoras para promover la vigorización general del Noreste, el despegue del Centro y el liderazgo del Este en el desarrollo.

落实和完善促进北全面振兴、中部地区崛起、的改革创新举措。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Supongo que es mucho mejor iniciar el cambio mientras aún se puede, en lugar de tratar de reaccionar y adaptarse a él una vez que ha ocurrido.

所以我认为,变化,比对变化做出反应和调整要强得多。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Promoveremos de continuo la explotación del Oeste a gran escala, la vigorización general del Noreste, el despegue del Centro y el liderazgo del Este en el desarrollo.

继续推动西部大开北全面振兴、中部地区崛起、

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Experimentando primero con la economía de mercado, desde el momento mismo de su fundación, hace ahora 20 años, se decidió a aplicar diversas medidas para desarrollar su economía.

从二十年前城市建立开始,就实行了市场经,并采取了各种经措施。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Muchos querían ser los primeros en entrar a la tienda del gigante chino a la que hasta ahora solo accedían online y no les ha importado esperar lo que fuera.

不管里面如何,许多人都想进入之前只有线上店铺的阿里巴巴实体店。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Impulsamos la explotación del Oeste, la vigorización del Noreste, el despegue del Centro y el liderazgo del Este en el desarrollo, y dimos a conocer una serie de medidas reformadoras e innovadoras al respecto.

推进西部开北振兴、中部崛起、,出台一批改革创新举措。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Nuestro país ha sido la primera de las principales economías en alcanzar el crecimiento positivo, y se estima que el PIB nacional de 2020 suba un nuevo nivel para alcanzar los cien billones de yuanes.

我国在世界主要经体中实现正增长,预计2020年国内生产总值迈上百万亿元新台阶。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

El doctor juvenal Urbino y su esposa, que habían conocido la emoción del vuelo en la Exposición Universal de París, fueron los primeros en subir a la barquilla de mimbre, con el ingeniero de vuelo y seis invitados notables.

尤维纳尔·乌尔比诺博士和他的妻子曾在巴黎世界博览会上体验过飞行的快感,他们与飞行工程师和六位著名嘉宾登上了柳条缆车。

评价该例句:好评差评指正
Pocas Neuronas 科技前沿

En el campo de telefonía móvil, Apple fue quien nació esta novedad con la introducción del Face ID, este sistema a través de luz infrarroja con diferentes sensores ilumina y proyecta 30.000 puntos para mapear la forma y la profundidad del rostro.

在移动电话领域, Apple 推出了 Face ID,该系统使用带有不同传感器的红外光来照明并投射 30,000 个点, 以绘制面部的形状和深度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


考察, 考察的, 考察队, 考察人员, 考察团, 考察者, 考场, 考订, 考古, 考古的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接