有奖纠错
| 划词

El desastre ha paralizado, de hecho, la economía.

这场灾害使我经济瘫痪

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, es preciso eliminar el derecho de veto, que con frecuencia paraliza al Consejo.

我们也必须取消否决权,它经常使安会陷于瘫痪

评价该例句:好评差评指正

La parálisis que enfrentamos debe ser motivo suficiente para tomar medidas.

我们目前面临瘫痪态,已足以为采取行动由。

评价该例句:好评差评指正

El colapso total del Estado y sus instituciones ha creado complicaciones internas e inestabilidad.

家及其机构完全瘫痪,造复杂况和不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de ellos, inclusive, han sido abandonados a su suerte, y siguen colapsados e ingobernables.

受到这种影响人之中,有许多只能听天由命,依然处于瘫痪和无法治态之中。

评价该例句:好评差评指正

Para describir la situación actual se han utilizado palabras como “aletargamiento”, “parálisis” y “atmósfera encapotada”.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来述目前局势。

评价该例句:好评差评指正

Quiere decir que la reconstrucción no debe repetir la economía disfuncional que hizo fracasar al Estado.

这意味着重建不应重新出现造瘫痪无法发挥良好作用经济。

评价该例句:好评差评指正

Pero cuando éstos atentan contra los trabajadores humanitarios y los civiles, la consecuencia es la parálisis inmediata.

但是当他们将人道主义工作人员和平民作为攻击目标时,就会立即出现瘫痪后果。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las unidades de producción de hidrógeno han tenido numerosos problemas de fiabilidad en el pasado.

然而,以往由于生产氢设备方面存在不可靠性,因此曾使这一生产设备趋于瘫痪

评价该例句:好评差评指正

Nos encontraríamos con que 13.000 trabajadores humanitarios quedarían atrapados entre dos fuegos y, evidentemente, las operaciones se paralizarían.

我们可能会有13 000名人道主义工作人员陷入交叉火力之中,当然各种行动将会因此瘫痪

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, los actuales esfuerzos para abordar esas preocupaciones se siguen caracterizando por medidas que paralizan los instrumentos multilaterales que deben abordarlas.

遗憾是,目前解决这些关切努力特点依然是使为处这些问题而设立多边机构陷于瘫痪种种行动。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, el Consejo de Seguridad está en riesgo de quedar paralizado por el gran número de cuestiones en su programa.

另一方面,安全事会面临因为其议程上问题数量之多而陷于瘫痪风险。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos que evitar una situación en la cual el estancamiento en la negociación provoque también una parálisis en nuestras deliberaciones y nuestro diálogo.

我们必须避免这样一种局势:谈判中僵局也在我们审议和对话中造瘫痪

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos la existencia de problemas prácticos, pero en lugar de que nos paralicen, éstos deberían estimular la búsqueda de ideas nuevas y constructivas.

我们承认涉及实际问题,但我们应促进新建设性思维,而不应因这些问题而陷于瘫痪

评价该例句:好评差评指正

En otros casos, los terroristas atacan a nuestros trabajadores inermes y paralizan sus operaciones de ayuda, infringiendo los principios básicos del derecho internacional.

在其他地区,恐怖分子违反基本际法,袭击手无寸铁援助人员,并使援助行动陷于瘫痪

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia de Desarme ya está atravesando un período de estancamiento crónico y la Comisión de Desarme se encuentra en un estado de parálisis.

裁军谈判会议已经历一段长期僵局,裁军审议委员会则处于瘫痪态。

评价该例句:好评差评指正

El fin del conflicto entre el Este y el Oeste, que durante mucho tiempo paralizó a nuestra Organización, dio comienzo a una nueva era.

东西冲突在很长时间里一直是本组织陷于瘫痪一个因素,冲突结束,新时代来临。

评价该例句:好评差评指正

Esta construcción de una nueva economía que sea viable con la economía global implica, primero, darle cuidados intensivos económicos y financieros al país colapsado.

建设一个在全球经济中可生存经济,这首先意味着为已经瘫痪家提供财政和经济方面强有力保护。

评价该例句:好评差评指正

Si 11 países llegaran a poseer el derecho de veto —cuestión que contempla abiertamente esta resolución— la parálisis del Consejo de Seguridad estaría prácticamente garantizada.

如果11个功获得否决权——这是决议草案公开设想前景——那么这实际上将保证安全事会陷于瘫痪

评价该例句:好评差评指正

Para ello es indispensable terminar con la parálisis de más de siete años en que se encuentra la Conferencia de Desarme, el único órgano multilateral de desarme.

如果不结束裁军谈判会议这一唯一多边裁军机构七年多来瘫痪态,人们就不可能做到这一点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


浸软, 浸润, 浸湿, 浸湿的, 浸水的, 浸透, 浸洗, 浸种, 浸渍, 禁闭,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速成西班语第二册

¿Dónde ocurrió la tragedia de Ramón Sampedro que le paralizó durante el resto de su vida?

使Ramón Sampedro下半生在床的悲剧发生在哪里?

评价该例句:好评差评指正
基础西班语(下)

Me decía a menudo que las chicas españolas eran tan atractivas que podían parar el tráfico.

常对我说,西班儿魅力四射得足以让交通

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Sí, sí. Después me dejaron de tocar y me quedé paralizada completamente y no me podía mover.

是的,没错。然后那个人停止对我的抚摸,我完全,动弹得。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La parálisis afecta prácticamente a todos los rubros.

几乎影响到所有领域。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Durante muchos meses estuve paralizado, sin saber exactamente qué hacer.

几个月来,我了,知道该怎么办。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Depende de lo que sea, claro, pero muchas veces tenemos esa parálisis por análisis.

当然,这取决于它是什么,但很多时候我们都因分析而陷入

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y es una frustración que te paraliza por completo, que te entumece y que te interpela.

这是一种让你完全、麻木你、挑战你的挫败感。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Hasta hacía poco, precisó, los riesgos de accidentes fatales eran grandes, y más aún los de distintas parálisis de diversos grados.

直到久以前,他说,这种手术失败致死的风险还相当大,而导致同程度的的可能性更大。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Con solo 6 años enfermó de poliomielitis, una enfermedad muy grave que afecta a la médula espinal, provocando atrofia muscular y parálisis.

6岁的时候,她患上了小儿麻痹症,一种非常严重的疾病,会侵袭到脊髓,导致肌肉萎缩和

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

A principios de 1829, cuando tenía 13 años, sufrió una enfermedad grave, probablemente sarampión, que le paralizó las piernas durante tres años.

1829年初,她在13岁的时候,患上了严重的疾病,可能是麻疹,这让她双腿了三年。

评价该例句:好评差评指正
速成西班语第二册

En esta película se cuenta que Ramón Sampedro lleva casi tres décadas paralizado, viviendo en una cama y cuidado por su familia.

电影讲的是Ramón Sampedro在床三十年了,他整日在床上度过,由他的家人照顾。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

En un instante se recuperó y como reacción de aquel horrible momento de parálisis recitó como nunca lo había hecho.

他立刻就恢复了过来,作为对那可怕的时刻的反应,他以前所未有的方式背诵了。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Los hospitales están tan colapsados que hay reportes de gente muriendo en la fila del médico, sin poder recibir atención médica ni oxígeno.

医院都处于状态,有些人在候诊时就去世了,没能得到医疗救治和氧气。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

Las agresiones ocurren en un contexto de creciente inseguridad y malestar generalizado que paraliza la economía y el sistema educativo del país.

这些袭击发生在日益安全和普遍适导致该国济和教育系统的背景下。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

La poliomelitis es una enfermedad muy contagiosa que supone una grave amenaza para el sistema nervioso y puede provocar parálisis o la muerte.

脊髓灰质炎是一种高度传染性疾病,对神系统构成严重威胁,可导致或死亡。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

UNRWA, la mayor agencia humanitaria en la franja, asegura que se verá obligada a reducir significativamente y, en algunos casos, a paralizar sus operaciones.

该地区最大的人道主义机构近东救济工程处表示,它将被迫大幅减少业务,在某些情况下甚至导致业务

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

La energía de una CME podría inducir corrientes en la red eléctrica que la apagaran completamente, o, peor aún, que destruyeran las estaciones transformadoras que la mantienen funcionando.

日冕物质抛射的能量可能会触发电网中的电流,使其完全,或者更糟,摧毁维持电网正常运行的变电站。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Estaba ya paralizado de medio cuerpo, pero la rabia le había infundido tanta fuerza en la otra mitad, que debieron amarrarlo para que no se despedazara contra las paredes.

半身, 但是狂犬病毒早深深地侵入他的另一半身体, 必须把他绑在柱子上才可避免他在墙上撞破脑袋。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

A pesar de haber sido un momento complicado en mi vida, ya que la ansiedad puede ser muy paralizante, creo que obtuve algo muy positivo de ese periodo.

尽管那是我生命中的一段困难时期,因为焦虑可能会让人非常,但我认为我从那段时期获得了一些非常积极的东西。

评价该例句:好评差评指正
西班国王圣诞演讲合集

El virus ha irrumpido en nuestras vidas trayendo sufrimiento, tristeza o temor; ha alterado nuestra manera de vivir y trabajar, y ha afectado gravemente a nuestra economía, incluso paralizando o destruyendo muchas empresas.

病毒侵入我们的生活,带来苦难、悲伤和恐惧;改变了我们的生活和工作,严重影响了我国的济,甚至使得许多公司乃至破产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


禁军, 禁例, 禁猎, 禁猎区, 禁令, 禁脔, 禁区, 禁食, 禁受, 禁书,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接