有奖纠错
| 划词

83 de 1998; Convenio de la OIT No.

但是,这种比例关系并不是一条线

评价该例句:好评差评指正

La depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal durante la vida útil estimada de los bienes.

在资产估计有用年限内,按线法计算

评价该例句:好评差评指正

Se consideró práctica y potencialmente viable una reducción lineal consistente principalmente en etapas de reducción del 20%.

方认为,最多涵盖20%下调幅度线削减办法是符合实际情况和可以达到

评价该例句:好评差评指正

Además de estas observaciones sobre las recomendaciones que figuran en el informe, sobre la cuestión del volumen de las adquisiciones, la comparación parece ser demasiado lineal.

除了对报告中关于采购数量问题建议发表评论意见外,所进行比较过于线式。

评价该例句:好评差评指正

El equipo de demarcación fijará hitos entre los cuales se trazará una serie de líneas rectas de forma que se refleje la línea reclamada por Eritrea representada en el mapa soviético (1:100.000).

小组应确定点,之间将划出一连串线,以反映厄立特里亚主张、苏联地图(1:100 000)所标识线。

评价该例句:好评差评指正

El equipo de demarcación fijará hitos en los extremos exterior y occidental del perímetro de la meseta, unidos por una serie de línea rectas que atraviesen los valles que se encuentren entre ellos.

小组将确定高地边缘外部顶端和最西部顶端点,其点由横穿纵贯其间峡谷一连串线连接。

评价该例句:好评差评指正

El equipo de demarcación estudiará si la delimitación contemplada en la decisión sobre la delimitación de la Comisión es manifiestamente impracticable y es necesario en su lugar extender una serie de líneas rectas, en dirección este y sudeste, desde el punto nororiental de la frontera exterior de Zalambessa, como propuso Etiopía en sus observaciones.

小组将确定委员会《划裁定》中所设想线是否明确不可行,以便要求按照埃塞俄比亚在评论中提议,从撒拉姆贝沙外东北点开始,划出以一般东向和东南向为取向一连串线

评价该例句:好评差评指正

Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que paguen una suma fija para vacaciones en el país de origen, viajes para visitar a la familia y viajes relacionados con el subsidio de educación deberían utilizar como valor de referencia el 75% del precio completo en clase económica (el precio publicado por la Asociación Internacional de Transportes Aéreos (IATA)) por la ruta más directa (párrs.

对回籍假、探亲假和教育补助金旅行实行一笔总付办法联合国系统组织行政首长应该以经济舱全价(国际空运协会公布线飞行票价)75%作为基准(第55-60段)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


心怀不善, 心怀蔑视的, 心慌, 心慌意乱, 心灰意懒, 心火, 心机, 心肌, 心肌层, 心急,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mery甜点

Podéis utilizar un elemento que sea recto como éste.

你们可以用一个有的工具。

评价该例句:好评差评指正
路易 (电视动画系列片)

Luego sigo hacia abajo hago una larga línea recta y un gran rectángulo en la parte de atrás.

然后在下面画一条长的后方画一个大的矩形。

评价该例句:好评差评指正
路易 (电视动画系列片)

Y para terminar dibujo la pala, hago semicírculo una línea muy recta y una puntita.

最后 画上一个铲子 一个半圆和一条和一个小角。

评价该例句:好评差评指正

Tres líneas rectas se unen al final.

三条连接在最后。

评价该例句:好评差评指正

Una línea recta para abajo, otra línea recta hacia el lado.

一条向下,另一条向侧面。

评价该例句:好评差评指正

Tres líneas rectas, ino las puedes doblar!

三条,你不能弯曲它们!

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Para tener un parámetro, imaginemos que hacemos este trayecto recto a pie.

为了得参数,我们假设我们步行走这条

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Son dos botellas, siempre son dos, que tienen que estar en línea recta.

有两个瓶子,总是两个,它们必须在一条上。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Cuando la luz atraviesa la atmósfera, la mayor parte de los rayos de longitudes de ondas grandes atraviesan en línea recta.

大部分波长较长的是以的形式穿过大气层。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Pero se acostumbró a vivir en una sola dimensión, como la línea recta, acaso porque sus vicios o sus virtudes no pudieran conocerse de perfil.

可她却习惯了单维的、般的生活,也许是为了不让人们从侧面看出她的缺点或者美德吧。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Y muchos me dirían que está fuera de mi alcance porque yo soy un boceto de bolita y palito y ella un dibujo bastante más complicado.

很多人一定会对我说,这女孩跟我是不可能的。因为我由圆和组成的草图,而她是一幅结构复杂的画。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Al menos no por mucho tiempo, porque lo único que hace falta para convertir un trozo recto de río en uno sinuoso, es una pequeña perturbación y mucho tiempo.

至少不会直太久,因为,要想将一段的河流变弯曲,仅仅需要一个小小的阻碍,加之时间,这些就足够了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Y al menos tendré que disponer de otra hora y media para la confección: es muy simple, tan sólo unas costuras lineales y además, ya tengo todas sus medidas, no precisará probarse.

然后我还需要大约一个半小时用来缝,虽然只是一些最简单的针脚,而且我有您所有的尺寸,不需要您再试穿。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点

He cortado también el otro lado, uniendo estos 2 puntos he hecho una línea y justo en el medio que habéis marcado aquí he medido a cada lado 2,5 cm y 2,5 cm.

我也切好另一边了,把这两点连成一条,并且恰好在你们已经标记过的中间这儿,我量过了,一边2.5厘米,一边2.5厘米。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Pensé, primero, en aquel arzobispo de Canterbury que se propuso demostrar que hay un Dios; luego, en los alquimistas que buscaron la piedra filosofal; luego, en los vanos trisectores del ángulo y rectificadores del círculo.

我首先想到的是那位企图证明上帝存在的坎特伯雷大主教;接着想到那些寻找点金石的炼金术士;又想到那些妄图三等分一个角和证明圆周是的数学家。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Al salir a la llanura, esas paredes rocosas dan paso a un suelo blando, dejando que los ríos vayan moviendo sus orillas y haciendo sus propios cambiantes caminos hacia el mar: caminos que casi nunca van en línea recta.

当到达平原时,坚硬的石壁会被柔软的土地所取代,使得河流两岸的形状不断变化,在流向大海的过程中,逐渐形成自身多变的河道:其河道基不会是状。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


心理治疗师, 心理状态, 心理作用, 心力, 心力交瘁, 心力衰竭, 心连心, 心灵, 心灵的, 心灵感应,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接