有奖纠错
| 划词

Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间的关系已经得到明确的证实。

评价该例句:好评差评指正

Existe una relación directa entre la presencia militar en un Estado y la trata de mujeres.

在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高的关系

评价该例句:好评差评指正

Estos programas garantizarán la existencia de vínculos entre la repatriación, la reintegración, la rehabilitación y la reconstrucción.

些方案将确保遣返、重返社会、恢复和重建工作之间的关系

评价该例句:好评差评指正

Las alianzas con la comunidad de donantes requieren confianza y comprensión mutuas.

与捐助界的伙伴关系信任和理解。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos sinceramente que esta relación de cooperación mutua se fortalezca aún más, en múltiples niveles.

我们非常希望,将在许多级别上一步促合作的关系

评价该例句:好评差评指正

Se estableció con mi Oficina una relación sólida de confianza, basada en la plena transparencia.

与我的办公室建立了一种以充分的透明度为基的牢固的信任关系

评价该例句:好评差评指正

Examinar su estructura de redes, analizando la interdependencia e identificando métodos eficaces de protección

检查各自的网络结构,分析依赖关系,以及确定有效的保护方法。

评价该例句:好评差评指正

El reconocimiento mutuo y las relaciones pacíficas son, naturalmente, un primer paso necesario para iniciar este proceso.

当然,承认与和平关系是开始程的必要的第一步。

评价该例句:好评差评指正

También ofrecen un marco de actuación colectiva sobre la base de la asociación consensuada y del entendimiento mutuo.

联合国还为以共识伙伴关系理解为基的集体行动提供了框架。

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo y otros delitos se han convertido en actividades transnacionales organizadas relacionadas entre sí y que se apoyan mutuamente.

恐怖主义和其他罪行已经发展成为有组织的、跨国家的、关系密切、支援的活动。

评价该例句:好评差评指正

Después del último cambio de Gobierno en la Argentina, las relaciones de ese país con las islas se volvieron muy tensas.

阿根廷上一次政府换届以后,它同群岛的关系更加僵化。

评价该例句:好评差评指正

El futuro de nuestro planeta y nuestra seguridad dependen de que se comprendan a fondo los procesos oceánicos y su interacción.

我们星球和安全的未来取决于对各种海洋活动及其关系的深入了解。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, destacó que era necesario tener en cuenta los vínculos entre las ciudades, sus zonas circundantes y otras zonas.

关于一点,她强调说,城市、城市周边地区和内地之间的关系必须加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.

三方面的关系在世界各地大批人流亡和无家可归的情况下最为显著。

评价该例句:好评差评指正

La interdependencia y las cuestiones económicas mundiales desde la perspectiva del comercio y el desarrollo: nuevas características de la interdependencia mundial.

从贸易和发展角度看依存关系和全球经济问题:全球依存关系的新特点。

评价该例句:好评差评指正

El Pakistán y el Afganistán están vinculados de manera inextricable por la historia, la cultura, la religión y la interdependencia mutua.

历史、文化、信仰和依存的关系,将巴基斯坦和阿富汗两国不可分割地联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Harris se refirió a las tensas relaciones entre las Islas Caimán y la Potencia administradora y a la disparidad creciente de sus intereses.

她谈到开曼群岛和管理国之间复杂的关系及越来越大的利益分歧。

评价该例句:好评差评指正

Las Partes aludieron además a la falta de datos y de conocimientos sobre las interacciones entre la situación sanitaria y el clima.

缔约方还提到缺乏关于健康条件与气候作用关系的数据和对关系的认识。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la relación interdependiente que existe entre la diversidad biológica y la diversidad cultural constituye una parte integrante de la labor del Convenio.

因此生物多样性和文化多样性的关系是《公约》工作的一组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Con tal fin, la ONUDI debería considerar la posibilidad de iniciar una decidida campaña para establecer la correlación entre industrialización y nivel de vida.

为此目的,工发组织应当考虑坚定地开展宣传运动,以确定工业化与生活水平之间的关系

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


más joven, más lejos, más mínimo, más o menos, más tarde, más vendido, masa, masaco, masacoate, masacote,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Aunque aún no sabemos bastante sobre la compleja interrelación que aquí se produce.

尽管我们对这里发相互关系还知之甚少。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Casi todas las culturas tienen nombres personales, excepto los Machiguenga del Amazonas: ellos se refieren a los demás sólo por su relación: " mi tío" , " su sobrino" , " tu hermana" .

几乎所有文化都包含人名,除了亚马逊雨林中马奇根加族,他们只相互关系来称呼对方:“我叔叔”,“他侄子”,“你妹妹”。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

–Cambiaron en cuanto varió la presión de sus compañeros en nuestra empresa. –Después de mirar a los presentes, preguntó–: ¿Qué creéis que sucede en la mayoría de organizaciones en las que habéis estado, cuando la alta dirección anuncia un cambio?

我认为这和公司里面存事之间相互影响力有关系,” 看了人之后,他问道:“大家可以回想一下,你呆过机构里面,当上级宣布一项改变时,大多数人会有什么 反应?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


masato, Masaya, masayense, mascabado, mascada, mascadijo, mascador, mascadura, mascar, máscara,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接