有奖纠错
| 划词

El que tiene fé en sí mismo no necesita que los demás crean en él.

相信自己不需要别相信他。

评价该例句:好评差评指正

No hay que fiarse de los que prometen demasiado.

不要相信那些轻易许愿

评价该例句:好评差评指正

Todo el universo cree esto.

所有相信件事情.

评价该例句:好评差评指正

La sociedad siempre ha tenido una fe elemental en el poder de la educación para cambiar el comportamiento humano.

始终保持着基本信念,相信教育可以改变行为。

评价该例句:好评差评指正

Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.

数以百万计相信,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德林和十个其他男1969和1972之间登上了月球。

评价该例句:好评差评指正

Por último, estoy seguro de que, en este momento tan importante, las expresiones de solidaridad humana se ofrecerán a quienes necesitan ayuda.

最后,我相信目前危急时刻,那些需要帮助听到类团结声音。

评价该例句:好评差评指正

Es hora de que se unan todos los que creen en la regeneración del cuerpo social, basado en el principio del espíritu del ser humano.

“目前需要是,所有相信一个以类精神为其原则肌体再生团结起来。

评价该例句:好评差评指正

También estima necesario hacer notar el interés de Tokelau en participar en el Foro de las Islas del Pacífico, lo que dará a éste un carácter regional.

相信,国际社将为此给予托克劳一切必要物质技术支持。

评价该例句:好评差评指正

Estoy seguro de que con el enfoque de “la copa medio llena” se consideraría que al menos está bien que esas personas hayan dejado de luchar entre sí.

相信,“半杯满”做法意味着至少不再相互战斗。

评价该例句:好评差评指正

La credibilidad establecida mediante la verificación también ayudó a que los guatemaltecos confiaran en que la MINUGUA podía desempeñar una función de buenos oficios bien informada y efectiva.

通过核查建立公信力还有助于使危地马拉相信联危核查团可以发挥知情和有效斡旋

评价该例句:好评差评指正

La visita confirmó su opinión de que los palestinos y los israelíes han dado los primeros pasos en el camino hacia una plena reanudación del proceso de paz.

次访问表明他相信巴勒斯坦和以色列全面恢复和平进程道路上已经采取了首要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Sin entender la Constitución, votaron a favor de ella por considerar que entrañaría la paz y el final de la violencia imperante en el país desde hacía tanto tiempo.

尽管并不了解《宪法》,但布隆迪还是投票支持它,他们相信《宪法》能够带来和平,结束布隆迪持续多暴力冲突。

评价该例句:好评差评指正

El otro es que, mientras no controlemos la epidemia, ésta seguirá propagándose y agravándose por decenios, causando la muerte de una cantidad increíble de personas y diezmando sociedades enteras.

另一个事实是,直到并除非我们控制一流行病,否则数十里它将继续扩大并恶化,杀死数量令无法相信,摧毁整个社

评价该例句:好评差评指正

Nosotros, los jóvenes de distintas naciones, culturas, religiones y etnias, creemos que toda persona posee una dignidad intrínseca e inalienable desde su concepción y durante toda su vida natural.

为来自不同民族,文化,宗教和种族背景,我们相信,每个我们整个自然生命过程中,自孕育之日起,便被赋予了与生俱来不可剥夺尊严。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, especialmente en los países desarrollados, la práctica ha dado erróneamente credibilidad a la afirmación de que los dos grupos de derechos humanos son esencialmente diferentes por naturaleza.

有些惯例尤其是发达国家境内某些惯例错误地使相信两类权利性质存着根本差异。

评价该例句:好评差评指正

Además, 106 Estados (el 76%) no mencionaron la lista consolidada al describir sus procesos regulatorios, aunque todos parecían seguros de que su legislación en vigor se aplicaría igualmente a los incluidos en la lista.

此外,106个国家(76%)说明其管制进程时,没有提到综合清单,尽管似乎所有国家都相信它们现有法律同样适于列入名单

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería respetar los derechos de las personas pertenecientes a minorías a disfrutar de su propia cultura, profesar y practicar su religión y utilizar su propio idioma en comunidad con otros miembros de su grupo.

缔约国应当尊重属于少数群体享受其自身文化、相信并奉行自己宗教,并社区内与群体内其他成员使本族语言权利。

评价该例句:好评差评指正

Pero incluso quienes no estuvieran de acuerdo con esta afirmación deberían comprender, y creo que comprenden, que la prohibición de producir material fisible para fabricar armas serviría a ambos fines y, por consiguiente, a nuestra seguridad común.

但即使是那些不同意一主张也应当认识到――而且我相信也已经认识到了――禁止进一步生产于武器裂变材料对实现两个目标都有利,因此也有利于我们共同安全。

评价该例句:好评差评指正

Estamos convencidos de que hay que arrestar y enjuiciar a los acusados de haber cometido los delitos más graves que recaen dentro del ámbito del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda.

我们相信,必须逮捕并审讯那些被控犯有属于前南问题国际法庭和卢旺达问题国际法庭管辖最严重罪行

评价该例句:好评差评指正

Además, muchas víctimas informaron a la Comisión de que no tenían mayor confianza en la imparcialidad del sistema de justicia y su capacidad para someter a la justicia a los autores de los graves crímenes cometidos en Darfur.

此外,许多受害者告诉委员说,他们不相信苏丹司法系统能够做不偏不倚,并能够将那些达尔富尔犯有严重罪行绳之以法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


huancavalicano, huancayno, huanga, Huanuco, huanuqueño, huapango, huaquear, huaquero, huaraca, huarache,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Gente que tú estés convencido que estas personas quieran lo mejor para ti.

,希望你好

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 2

Si tienes el poder de hacer creer lo increíble, imagínate el poder que tienes.

如果你有能力让事物,那么想象一下你所拥有能力吧。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Alguien que creyó en mis sueños y en mi proyecto de vida.

一个梦想和我人生计划

评价该例句:好评差评指正
风之影

Nunca te fíes de nadie, Daniel, especialmente de la gente a la que admiras.

谁都不能啊,达涅尔,尤其你钦佩

评价该例句:好评差评指正
小王子

Pero nadie le creyó a causa de su manera de vestir.

但由于他所穿衣服缘故,那时没有他。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇诺曹)

Entonces ocurrió una escena que parecía increíble, si no supiéramos que sucedió realmente.

这时候出现场面要不千真万确,就会叫觉得不

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Así que no importa de dónde seáis, seguro que tenéis alguien cercano en Argentina.

所以不管你来自哪里,我你都有认识在阿根廷。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Que te haga seguir creyendo, en mi caso, sigo y seguiré creyendo en la magia que tiene el arte.

对我来说,这让能够继续,我也将一直艺术魔力。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Seguro todo mundo se quedaría a echar la flojera.

每个都会懒懒散散

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Mucha gente creyendo en un viajero del tiempo, produciría sin querer cambios.

如果很多时间旅行者存在,这在无意间会导致事件走向变化。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Las reacciones en redes sociales nos hicieron esperar, en donde muchos no podían creer la noticia.

社交网络上回应让我们等待了些时候,很多表示无法

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Sólo por sus manos de labriego se podía creer que de veras no era el dueño del automóvil.

只有那双粗糙手能让他真的不这辆车主人。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Haces mal... podrían verte. Perderían toda confianza en mí.

“这样做不好… … 会让看见。以后人家就完全不我了。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Estoy segura de que para muchos de vosotros la " r" española es una auténtica pesadilla.

对于你们中很多来说,西班牙语中r个不得了噩梦。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Era feliz sintiendo tirar suavemente y luego tuvo sensación de algo duro e increíblemente pesado.

感到这轻微一拉,他很高兴,接着他感到有些猛拉感觉,很有份量,叫难以

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

¿Cómo era posible que el hombre creyera que aquel alambrado para terneros iba a contener al terrible toro?

那个怎么这种阻拦小牛铁蒺藜能够拦住那头公牛呢?

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Aquel día, llorando en casa, descubrí que sí, que había una persona que sí creía en mí.

那天,我在家中痛哭,我发现,,有一个确实我。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Estas personas confían en que el episodio queda tan grabado en su mente, que no es necesario practicar más.

这些这个视频已经印在你脑子里了,就不用去练习更多了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Quiero convencerme de que eres bueno y de que allí recibes la estimación de todos; pero no basta ser bueno.

你愿意个好人,你在那里受到大家尊敬,但只做好不够。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

¿Barbaridad? ¡Cómo se conoce que usted no sospecha ni siguiera hasta dónde llega el poder de esos hombres!

荒唐?你怎么知道呢!力量以到多大,你就不怀疑吗?也不

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


huayco, hubnerita, hucha, huchear, hucho, huebra, huebrero, hueca, hueco, huecograbado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接