有奖纠错
| 划词

La deforestación, por su parte, puede contribuir a la degradación de la tierra y la desertificación.

,砍伐森林会助长土退化和荒漠化。

评价该例句:好评差评指正

En cuarto lugar y por el contrario, algunos tratados sobre el medio ambiente se aplican específicamente durante los conflictos armados.

第四和,一些环境条约具体规定在武装冲突中照样适用。

评价该例句:好评差评指正

A la inversa, los países en desarrollo serían los más beneficiados de un aumento de las poblaciones de tortuga de mar”68.

,而如果海龟群增加,发展中国家获益也将最多。”

评价该例句:好评差评指正

Al contrario, creen que, si la administración se ocupa de la cuestión de la justicia interna, se encontrarán formas de terminar oportunamente el trabajo atrasado.

,他们认为,如果行政当局开始处理内部司法问题,就有办法及时解决积压问题。

评价该例句:好评差评指正

Según el Estado Parte, las pruebas indican, por el contrario, que las siete Primeras Naciones que son Partes en los Tratados Williams comparten su territorio tradicional.

据缔约国称,证据恰恰证明,威廉姆斯条约的七个第一民族共享其传统领

评价该例句:好评差评指正

En lugar de ello, se presentaron los distintos programas a los gobiernos para su examen y firma sólo una vez que ya habían sido diseñados y redactados.

,各单个方案只是在设计并起草完成之后才提交给政府审字。

评价该例句:好评差评指正

Y viceversa, una mayor autonomía económica como consecuencia del trabajo es la llave para una mejor educación y formación y unos servicios médicos de mayor calidad para las mujeres y sus hijos.

,通过工作增加赋予经济权力是获得进一步教育和培训以及妇女及其子女享有高质量保健服务的起点。

评价该例句:好评差评指正

A la inversa, muchos vecindarios pobres, a fin de protegerse de la violencia, pueden considerar justificado portar armas, establecer cuerpos policiales extraoficiales y administrar justicia por conducto de turbas o grupos de “vigilantes”.

,许多较贫穷住区的人可能会觉得他们必须求助于持枪、非正式治安、暴乱或义务警员来保护他们自己免受暴力侵害。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, el desarrollo social es decisivo para el desarrollo económico y la cohesión social obra en favor de las políticas económicas; a la inversa, el bienestar social en los países se resiente cuando no hay desarrollo económico, ya que éste incide en la educación, la salud, la sostenibilidad ambiental y la seguridad.

另一方面,社会的发展对于经济发展是决定性的,社会的团结会对经济政策产生有利的作用;,没有经济的发展,社会福利就会引起人们的抱怨,因为福利是要体现在教育、保健、环境的可持续性及安全方面。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, el derecho a la libertad de manifestar la propia religión o las propias creencias puede estar sujeto a ciertas limitaciones, pero únicamente a las establecidas en la ley y que sean necesarias para proteger la seguridad, el orden, la salud o la moral públicos o los derechos y las libertades fundamentales de los demás.

,在表明自己的宗教或信仰的自由方面可以有一些限制,但只能是法律规定的限制以及为保障公共安全、秩序、卫生或道德、或他人的基本权利和自由所必须的限制。

评价该例句:好评差评指正

Su Gobierno rechaza las acusaciones de Armenia de que ha instituido un bloqueo contra Nagorno-Karabaj, ya que un Estado no puede bloquear su propio territorio; por el contrario, es Armenia quien bloquea a Azerbaiyán, ya que Nakhichevan está completamente aislada del resto de Azerbaiyán excepto por vía aérea, en detrimento de las 50.000 personas sin empleo que allí viven, incluidas 1.400 familias a quienes se obligó a abandonar Nagorno-Karabaj.

阿塞拜疆政府不接受亚美尼亚关于封锁纳戈尔内卡拉巴赫的指控,因为国家不能封锁它自己的领土;,亚美尼亚正在封锁阿塞拜疆,纳希切万阿塞拜疆的其余方完全断绝,除了航空,这危害在那里50 000个没有工作的人民,包括被迫离开纳戈尔内卡拉巴赫的1 400个家庭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


休妻, 休戚, 休戚相关, 休戚与共, 休憩, 休书, 休斯顿, 休息, 休息的, 休息日,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇理学

En cambio, las expresiones más largas tienen más posibilidades de que sean falsas.

相反,持续时间较长表情则可能是假

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

En cambio, Amaranta y los demás que fueron a misa se la quitaron sin dificultad.

相反,阿玛兰塔和教堂里其余人,毫不费劲就把自己十字擦掉了。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

En contraste, hay un invierno muy suave en las zonas periféricas del país.

相反,在西班牙外围地区,冬天非常温和。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Por el contrario, si vamos a la siguiente expresión, en este caso no utilizamos el color rosa, utilizamos el color negro.

相反,我们看下一个表达,这个表达用不是粉红,而是黑

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Al mismo tiempo, jóvenes de las clases altas vascas hacían el viaje opuesto a Gran Bretaña para completar sus estudios de ingeniería civil y comercio.

与此同时,来自巴斯克上层阶级年轻人正相反前往英国完成土木工程和商业学业。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Al contrario, en cierto momento pareció tan entusiasmado con la idea de una nueva guerra que el coronel Gerineldo Márquez pensó que sólo esperaba un pretexto para proclamarla.

相反,有一段时间,他似乎热中于重新发动争。格林列尔多·马克斯上校甚至以为:他只是在等待借口。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero en el instante final Amaranta no se sintió frustrada, sino por el contrario liberada de toda amargura, porque la muerte le deparó el privilegio de anunciarse con varios años de anticipación.

但在最后一分钟,阿玛兰塔感到自己并没有绝望,相反,她没有任何悲哀,因为死神优待她,几年前就顶先告诉了她结局临近。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Con aquel propósito en mente salí de casa pero mis pasos, de manera inexplicable, se dirigieron en un sentido distinto al debido y me llevaron hasta la plaza de España.

虽然里是这么想,但出了门,我脚步却不自觉朝着相反方向走去,最后来到了西班牙广场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


休业, 休战, 休整, 休止, 休止符, , 咻咻的鼻息, 咻咻地喘气, , 修补,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接