En nuestra declaración, quisiéramos hablar de algunas cuestiones adicionales que revisten gran importancia para Ucrania.
我们想在发言中谈一谈对乌克兰相当重要一些其他问题。
La OMC, como marco en favor del comercio y del crecimiento económico mundiales, tiene una importancia fundamental a la hora de establecer relaciones comerciales multilaterales justas y no discriminatorias y proporcionar directrices a los países en transición y en desarrollo para que accedan a los mercados mundiales en condiciones de igualdad.
世界贸易组织作为推动世界贸易经济增长
框架,在建立公
不歧视
多边贸易关系,向过渡国家
发展中国家提供公平进入世界市场
指导工作方面具有相当
重要性。
No cabe duda de que las decisiones de los tribunales han contribuido al desarrollo progresivo y constructivo de la jurisprudencia en la esfera del derecho internacional en general y del derecho internacional humanitario en lo que respecta a distintas cuestiones de procedimiento y competencia, así como a cuestiones de fondo de considerable importancia.
毫无疑问,在程序管辖权
各个问题上,以及在相当重要
实质性问题上,两个法庭
决定促进了在一般国际法
国际人道主义法范畴内
判例法
逐步
建设性
发展。
Ese acontecimiento positivo ha brindado a unos 1.300.000 palestinos, sumamente pobres en esa zona, acceso a los distintos tipos de asistencia humanitaria en el vecino Egipto y les ha ofrecido mayores oportunidades económicas y de empleo, pero más importante aún es el hecho de que esto ha significado la recuperación del pueblo palestino de una parte importante de su libertad y control de sus propias fronteras en esa zona luego de 38 años de ocupación israelí.
这一积极事态发展,不仅让这一地区130万最贫困
巴勒斯坦人能够在毗邻
埃及获得各种人道主义援助并为他们提供更多
经济活动
就业机会,而且最重要
是,它标志着巴勒斯坦人民在经过以色列38年
占领之后,重新获得了其相当重要
一部分自由
对该地区自己
边界
控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。