有奖纠错
| 划词

Un fulgor instantáneo iluminó la habitación a causa del relámpago.

划过的闪电带来的光亮了房

评价该例句:好评差评指正

Mis mayores alegrías pasan más recias que un rayo.

我的最大的快乐转就消失了。

评价该例句:好评差评指正

El amor nace del deseo repentino de hacer eterno lo pasajero.

爱诞生于的欲望,令短暂的生命成为永恒。

评价该例句:好评差评指正

Las cifras constituyen tan sólo una foto sin vida de nuestros países.

数字只提供了某一国家的静止的

评价该例句:好评差评指正

En un instante, cientos de miles de ciudadanos comunes se convirtieron en víctimas de las consecuencias del desastre de Chernobyl.

在一,数十万平民百姓便成了切尔诺贝利事故后果的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Decenas, si no centenares, de miles de personas morirían en el acto y muchas más morirían por los efectos de la radiación.

数万人、甚至数十万人将在一生,还有更多人将死于核辐射。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la legislación por sí sola no puede cambiar de un día para otro prácticas culturales profundamente arraigadas, es un primer paso en esta dirección.

尽管立法本身不能在转使根深蒂固的文化惯例发生深刻改变,但一步。

评价该例句:好评差评指正

En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.

因为在今天的世界里,一通电话或因特网的一个讯息在就能把我们带到地球最遥远的地方。

评价该例句:好评差评指正

No se podrán detener la explotación y el abuso sexuales fácilmente, pero me alienta el sentido de urgencia que compartimos y la decisión de abordar el problema que existe en el seno de la Secretaría y de los Estados Miembros.

制止性剥削和性虐待不会完成,但我对秘书处和各会员国内所存在的紧迫大力解决一问题的精神感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

10.1.4 La aspiración comienza en el tiempo de la inspiración, en el momento requerido para hacerlo, durante la cual el producto de que se trata se ubica en la conjunción de las vías respiratorias superiores y del tubo digestivo en la región laringofaríngea.

10.1.4 吸入开始在吸气的,在吸一口气所需的时内,引起效应的物质停留在咽喉部位的上呼吸道和上消化道交界处时。

评价该例句:好评差评指正

El poder aterrador de los desastres naturales, tales como los tsunamis o los terremotos, para devastar zonas y exterminar comunidades enteras en pocos instantes despertó discusiones serias sobre lo que la comunidad internacional podría y debería hacer para salvar vidas cuando esas calamidades se presentan.

海啸和地震等自然灾害夷平整个地区和毁灭整个社区的可怕力量,引发了人们对国际社会在发生此类灾害时可以和应该如何致力于拯救生命问题进行认真讨论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


corticosteroide, corticosterona, cortijada, cortijero, cortijo, cortil, cortina, cortiña, cortina de fuego, cortinaje,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED

No tenemos un segundo para estar quietos.

没有一瞬间是静下来。

评价该例句:好评差评指正
沙氏寓言

Arrebató un cordero en un instante.

瞬间就抢夺走一羊羔。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Por un momento me pareció ver un lobo.

有一瞬间我以为我看到到了狼。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

La satisfacción debió de reflejarse en mi cara de forma instantánea.

那一瞬间,我的脸上一定写满了惊喜。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

En el primer instante la mujer pareció perpleja.

瞬间,那女人看上去有点儿困惑。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

A veces, es imposible incluso verlas directamente porque apenas duran un instante.

有时,甚至不可能直接看到,因为瞬间

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Fue al observar aquel símbolo sanguinolento cuando al fin Luo Ji recordó su nombre.

看着这个符,罗辑在一瞬间想起了她的名

评价该例句:好评差评指正
Youtube合辑

Así le ahorran vergüenzas en el futuro.

这样会帮他们节省未来可能有的羞辱瞬间

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Un instante fue suficiente para comprender la verdadera naturaleza de su condición de vallado.

仅一瞬间,罗辑就悟出了面壁者这个身份的实质。

评价该例句:好评差评指正
讲讲我的故事

Abrí los ojos de par en par y por un momento me sentí desorientada.

我睁开眼睛,一瞬间不知道自己在哪。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Su mirada se posó instantáneamente sobre el familiar anillo de oro que lucía el dedo anular.

他的目光瞬间落在无名指上那枚熟悉的金戒指上。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Hombre, es que el mar si no vigilas un momento es muy largo.

年轻人,这个是海,如果你不监视着,一瞬间是很长的。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Los amores eternos de altamar terminaban a la vista del puerto.

永恒的同舟共济之情在港口映入眼帘的那一瞬间就结束了。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Un momento terminado es un tiempo en el pasado que no está conectado con el presente.

一个结束的瞬间就是一个在过去的时间,和现在是没有联系的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube合辑

Pero con esta tecnología podemos hacer la pregunta directamente y obtener ese resultado en un instante.

但有了这项技术,我们可以直接提出问题,并在瞬间得到这个结果。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Hubo una pausa, como si las personas invisibles que le rodeaban estuvieran tratando de entender sus palabras.

瞬间周围的人都停下来想弄明白他所说的话。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

" Woah, este es el momento más inolvidable de mi vida, de mi carrera."

“哇,这是我的人生、我的职业生涯中最难以置信的一个瞬间。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

¿Llenando de qué? De cosas y afectos. De instantes, sensaciones y personas; llenando de vida.

填什么呢?各种事物和爱。一个又一个定格的瞬间、各类情感,很多人。还有生活。

评价该例句:好评差评指正
Youtube合辑

Al instante, el cuerpo de Chang'e se elevó por los aires y se perdió volando en el cielo infinito.

瞬间,嫦娥的身体升上天空,消失在无尽的天空中。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Seguro que los actores están pensando qué tienen que hacer en el momento exacto frente de la cámara.

我敢肯定,演员们都在想面对镜头的瞬间要做些什么才好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


córvido, corvillo, corvina, corvinera, corvinero, corvino, corvo, corzo, corzuelo, cosa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接