Las contradicciones entre nosotros y el enemigo son antagónicas.
敌我之间的是对抗性的。
El desarrollo de las cosas proviene de las contradicciones internas.
事物的发展起因于它内部的.
En los padres son compatibles el afecto y la severidad.
父母对孩子的爱和严格是的.
Es muy hábil para solucionar conflictos.
他很有能力去处理。
No obstante, no pudimos evitar los conflictos y las contradicciones.
然而,我们未能避免冲突和。
La prohibición de viajar supone una aparente paradoja.
旅行禁令的执行情况明显相。
La práctica de los Estados en relación con los acuerdos internacionales sobre transporte es contradictoria.
对于国际运输协定,各国做法相。
Es la contradicción en la que estamos
这是我们之间的。
La incapacidad para hacerlo es reflejo de las contradicciones existentes en la comunidad internacional.
无力这样做则表明国际社会内部存在。
Esa interpretación de la extrema pobreza no contradice otras definiciones.
对于赤贫的这种观点与其他定义并。
Requerimos por ello concertar acciones para afrontar estas contradicciones.
所以说,我们定应对这些的行动。
La disparidad entre ellos es grande y existen enormes paradojas.
贫富之间差距极大,存在着巨大的自相。
Paradójicamente, existe una constante insuficiencia de financiación adecuada para la preparación.
的是,在备灾方面仍缺乏足够的资金。
Es fundamental que los gobiernos y los donantes reconcilien estas contradicciones a escala nacional.
各国政府和捐助者亟需在国家一级调和这些。
Esa negación está vinculada al complejo y paradójico carácter del concepto de modernidad.
这一否定同现代化概念的复杂性和性相关。
Con frecuencia, una mirada al mundo actual nos muestra un panorama muy contradictorio.
洞察当今世界,常常使我们看到非常的情景。
Sin embargo, vista de cerca, esta cifra revela muchas contradicciones.
然而,如果更加仔细地观察,这个数字暴露了许多。
Sin embargo, por intermedio de su portavoz, las FNL han enviado mensajes contradictorios.
然而,民族解放力量通过其发言人发出相的信息。
Es paradójico que la globalización haya aumentado tanto la pobreza como la prosperidad.
的是,全球化既加剧了贫穷,也带来了繁荣。
Lamentablemente, algunos de ellos se han convertido en enfrentamientos y conflictos abiertos.
幸的是,其中一些冲突和发展成为公开对抗和冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En algunas haciendas territoriales existe bastante disparidad entre los ingresos y los egresos.
一些地方财政收支矛盾较大。
Los mentirosos no pueden mantener su historia sin que resulte inconsistente.
说谎的人往往前后矛盾。
La sociedad avanza en medio del movimiento de las contradicciones, las cuales conllevan la existencia de luchas.
社会是在矛盾运动中前进的,有矛盾就会有斗争。
Ese suceso aparentemente sin importancia comienza a dibujar los conflictos familiares.
这个看似不重要的事件引出了家庭矛盾。
El crecimiento territorial tuvo como contraparte una población escasa para desarrollar los territorios.
领土的扩大与发展时的稀缺人口相矛盾。
El libro es un acervo indeciso de borradores contradictorio.
那本书是一堆自相矛盾的草稿的汇编。
Y acá como que son más buenitos, no son tan conflictivos.
而在这里,他们就更友好,不那么矛盾。
Paradójicamente, los retos que se presentan son juegos infantiles.
矛盾的是,所提出的挑战都是儿童游戏。
Igualmente, existe cierta ambivalencia en la ciudad respecto a los castores.
同样,在城市里,针对海狸问题也存在一些矛盾情绪。
Eso está muy bien, pero por qué no mejor empezamos a hablar hablar de contraste.
这挺好的,但是为什么我们不从矛盾说起呢?
La arepa es la razón de fondo de cualquier conflicto entre Venezuela y Colombia.
委内瑞拉和哥伦比亚之间任一矛盾的深层原因就在于此。
En Siria, por ejemplo, la falta de agua ha incidido directamente en su conflictiva situación.
比如在叙利亚,缺水问题就直接导致了现在的矛盾局面。
Fue el más difícil de leer y el que me provocó sentimientos más contradictorios.
这本书是最难读的,也是最能激起我矛盾的感受的。
Ven pronto, por favor, -que no quiero tener problemas con tu madre, ¿vale? .
拜托你早点回来 -我可不想和你妈有矛盾 明白?
Primero sólo fueron noticias entrecortadas, contradictorias.
最初传来的只是一些断断续续、前后矛盾的消息。
¿Por qué la gente defiende tanto sus convicciones a pesar de que la evidencia las contradiga?
为什么人们如此强硬地捍卫自己的信念,全然不顾与之矛盾的证据?
En este estado permanecí un tiempo, sin saber qué medidas tomar ni por dónde encaminar mi vida.
我就这样过了好几天,内心十分矛盾,不知何去何从,如何才好。
Crea, así, diversos porvenires, diversos tiempos, que también, proliferan y se bifurcan. De ahí las contradicciones de la novela.
这一来,就产生了许多不同的后世,许多不同 的时间,衍生不已,枝叶纷披。小说的矛盾就由此而 起。
No la palabra, la comunicación no verbal que no nos contradiga.
不是与我们不矛盾的词,非语言交流。
El Ministro de Economía marcó contradicciones de su rival y hubo tensos intercambios.
经济部长指出了对手的矛盾, 双方交流紧张。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释