有奖纠错
| 划词

En consecuencia, más de la mitad de la red estaba bastante dilapidada.

是,半数以上铁路网相当破旧

评价该例句:好评差评指正

En las zonas rurales, sólo el 40% de la población tiene acceso a pozos tradicionales, la principal fuente de agua potable, mientras que la mayoría de las bombas de agua están en mal estado.

在农村地区,仅有40%人口可以从主要水源,即传统水井汲水,而大多数水泵均破旧失修。

评价该例句:好评差评指正

45 La financiación insuficiente de proyectos para construcción de escuelas y mejora de infraestructuras de los campamentos contribuye a la masificación de las aulas, las malas condiciones de higiene ambiental y el deterioro de las viviendas de los refugiados.

45 由于没有足够经费用于兴建学校和改善难民营基础设施,造课室拥挤、环境卫生条件很差以及难民住所破旧不堪。

评价该例句:好评差评指正

En particular, les preocupa la falta de servicios que respondan a sus necesidades, la educación e información insuficiente, la legislación anticuada y obsoleta, la infraestructura física y el equipo médico deficientes, la asignación insuficiente de recursos a las prioridades de salud pública y la desigualdad de acceso a los servicios.

特别令人关切是缺乏便于年轻人使用服务,教育和信息不足,立法陈旧过时,有形基础设施和医疗设备破旧、对公共卫生优先事项不足,以及不能平等地获得保健服务。

评价该例句:好评差评指正

Por las mismas razones también es frecuente que las escuelas, cuando las hay, se encuentran en condiciones físicas por debajo de la norma, el ausentismo entre los maestros es grande, no llegan con regularidad los materiales didácticos necesarios y resulta especialmente complicado contar con medios audiovisuales y otras tecnologías modernas (por ejemplo, cuando no hay corriente eléctrica instalada).

由于同样原因,尽管是在有学校情况下,学校校舍也是破旧不堪,教师常常缺课,学校必要物资供给也是朝不保夕,音像设备和其他现代技术设备使用更是难上加难(例如没有供电)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


estruendoroso, estruendoso, estrujador, estrujar, estrujón, estuación, estuante, estuario, estucado, estucador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧亨短篇小说集

Evidentemente no había nada que hacer fuera de echarse al miserable lecho y llorar.

除了扑倒在那小床上哭嚎之外,显然别无他途。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Encontré por fin el lugar y vi que se trataba de una mísera pensión o casa de habitaciones.

最后终于找到了这个地方,看到了一个小旅馆或屋子。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El taxi decrépito con rezagos de carroza fúnebre avanzaba dando tumbos por las calles desiertas.

这辆出租车走得跟灵车一样慢,颠簸着穿过空荡荡街道。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Tal mueble, una bombilla pelada y una cama vieja con colchón de borra componían el mobiliario de la estancia.

一个衣柜,一个光秃秃电灯泡,一张床和一块絮绒床垫就是这个房间里所有家具了。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

En la pobre manta está dibujada la imagen de una doncella de unos quince años.

在那件毯子上画着一位十五少女。

评价该例句:好评差评指正
欧亨短篇小说集

Por un minuto se sintió desfallecer y permaneció de pie mientras un par de lágrimas caían a la raída alfombra roja.

踌躇了一分钟,一动不动地立在那儿,红地毯上溅落了一、两滴眼泪。

评价该例句:好评差评指正
欧亨短篇小说集

Era gracias al estilo que tenía aquel hombre, aunque llevaba la misma ropa andrajosa que le vi en la estación .

使你产生那种印象是他气质,尽管他穿仍是在火车站看到衣服。

评价该例句:好评差评指正
小银和

¡Qué grotescas mezcolanzas de viejos sombreros de copa y mangas de mujer, de caretas de ministros y miriñaques, bajo las estrellas serenas!

大礼帽和女人靴子,部长大人面孔和衬裙,这种大杂烩般混合,在寂静星光下显得多么怪诞!

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Su madre le contaba historias, y le enseñó a leer sirviéndose de un libro de caballerías que encontró en la cueva.

母亲给他讲故事,叫他念一本在洞里找到骑士书。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Ya cuando quieren reformar conciencia y satisfaceros vuestros sudores, sois librados en la recámara, en un sudado jubón o raída capa o sayo.

几时他们心上过不去,想给 些酬劳,就拿衣服抵账,给件汗渍祆儿呀, 或大氅、外衣之类。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Por la ventanilla entraba un viento ardiente y seco, mezclado con el pito de la locomotora y el estrépito de los viejos vagones.

窗外吹进一股又干又热风,夹带着火车汽笛声和车厢哐当哐当声。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

En ese rumbo, Ulises divisó al cabo de media jornada la capa amplia y percudida que la abuela le había comprado a un circo en derrota.

按照邮差所指点方向, 乌里塞斯开车整整跑了半天, 终于远远看见了那座宽大帐篷, 这帐篷是祖母从一个倒闭马戏团那里买

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Otálora bebe con los troperos y luego los acompaña a una farra y luego a un caserón en la Ciudad Vieja, ya con el sol bien alto.

奥塔洛拉和赶牲口人一起喝了酒,然后陪他们去胡闹了一番,最后日上三竿,一起回到老城一座大房子。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Vestía de lino muy usado, con zapatos defendidos desesperadamente con cortezas superpuestas de blanco de cinc, y llevaba en la mano un canotier comprado el último sábado.

客人穿着亚麻布衣服和皮鞋,为了使皮鞋象个样子,他在鞋上拼命涂了几层锌白,但是锌白已经出现了裂纹;他手里拿着上星州六买一顶草帽。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Luego pareció surgir violentamente de sus harapos como un búho que se despoja de sus plumas y se desplomó sobre la acera como un caballo agotado.

接着,他衣服象猫头鹰羽毛似地鼓了起,他自己则象一匹中暑马那样,倒在人行道上。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

En torno de la rústica mesa colocada en el centro de una remendada carpa de circo, donde se sentaron los delegados, estaban los últimos oficiales que permanecieron fieles al coronel Aureliano Buendía.

在一个马戏团帐篷里,当中摆了一张普通木桌,代表们坐在桌子旁边,周围站着忠于奥雷连诺上校最后几名军官。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Tan pronto como entró en la bahía, un remolcador decrépito salió al encuentro del barco y se lo llevó de cabestro por entre los escombros de numerosas naves militares destruidas durante la guerra.

船一进港,一艘牵引船就迎了上,用绳子牵着它穿过众多毁于战火军舰残骸。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Al cabo de una hora de señas desesperadas a los automóviles y camiones de carga que pasaban raudos en la tormenta, el conductor de un autobús destartalado se compadeció de ella.

在雨中对着疾驰而过小汽车和货车打了一个小时救助手势后,她几乎已经绝望了。这时,一辆大巴司机对她心生怜悯。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

No la encontró, sin embargo: la mantuve fija en el suelo, concentrada en sus botas manchadas de barro, en mis viejas babuchas y en el escaso medio metro que separaba ambos pares de pies.

但他不可能找得到。一直低着头,直勾勾地盯着他那双满是泥点军靴和自己脚上拖鞋,还有两双鞋之间那不到半米距离。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Al pie de las peñas estaban unas casas mal hechas, que más parecían ruinas de edificios que casas, de entre las cuales advirtieron que salía el ruido y estruendo de aquel golpear, que aún no cesaba.

岩石脚下有几间房屋,得像建筑物废墟。两人发现撞击声就是从那儿发出,而且仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


estuque, estuquería, estuquista, esturar, esturgar, esturina, esturión, esturrar, ésula, esvarar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接