有奖纠错
| 划词

La propiedad agrícola sigue estando fuertemente fragmentada.

农业地产仍然严重支离破碎

评价该例句:好评差评指正

Las explotaciones agrícolas están fragmentadas y no están orientadas al mercado.

个体农场支离破碎,没有面对市场。

评价该例句:好评差评指正

La fragmentación y la escasa superficie de las explotaciones agrícolas siguen siendo la tónica general.

农田继续被分得支离破碎并且在缩小。

评价该例句:好评差评指正

Queremos paz en Palestina y no una Palestina dividida.

我们要的巴勒斯坦的和平,支离破碎的巴勒斯坦。

评价该例句:好评差评指正

El tratamiento de condensadores y transformadores completos podría realizarse después de haberlos triturado para reducir su tamaño.

可在采用破碎方法缩小其体积后,对电容器和变压器整件进行处理。

评价该例句:好评差评指正

Además, hacen falta medidas para asegurarse de que la descentralización no resulte en unos paisajes fragmentados y disfuncionales.

此外,需要采取措施,确分散管理会导致整个景观被分得支离破碎能发挥应有功能。

评价该例句:好评差评指正

En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.

尤其,这可能造成采购信息的支离破碎在采购信息的真性和权威性方面的混淆。

评价该例句:好评差评指正

Otro experto sugirió que debería haber iniciativas paralelas en todos los niveles del sistema internacional para evitar la fragmentación.

另一名专家认为,应当在国际制度的所有层面上都设置并行的倡议,以便避免支离破碎、各自为政的现象。

评价该例句:好评差评指正

Progreso y resultados fundamentales.

另外一个有重大社会影响的问题使用和滥用酒精和毒品的情况有所增加,发生事故的危险性升高,家庭破碎,以护措施的性行为。

评价该例句:好评差评指正

La fragmentación del hábitat a causa de grandes embalses es un efecto adicional sobre el medio ambiente de los proyectos hidroeléctricos.

大型水坝造成的生境破碎水利发电方案所产生的其他环境利影响。

评价该例句:好评差评指正

Las redes de arrastre de profundidad arrastran a estas comunidades bentónicas como capturas incidentales o si no, las reducen a escombros.

海底拖网把这些海底物种群作为副渔获物或以其他方式拖起并将其破碎

评价该例句:好评差评指正

Uno de los factores que pesan sobre el desarrollo de una moderna producción agrícola intensiva es la fuerte fragmentación de la tierra.

在发展现代密集农业生产中的一项障碍因素地产的严重支离破碎情况。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos, en un acto de generosidad y visión, proporcionaron a los destruidos países europeos ayuda económica y una garantía de seguridad.

美国在慷慨解囊和富有远见的行动中,为支离破碎的欧洲国家提供了经济援助和安全证。

评价该例句:好评差评指正

Esos países necesitan proporcionar vivienda y abrigo a sus desamparados, construir escuelas y clínicas, recomenzar las economías locales y reconstruir las comunidades destrozadas.

各国必须为家可归的人提供住所和衣物,建立学校和诊所,重新启动当地的经济,并重建支离破碎的社区。

评价该例句:好评差评指正

El mejoramiento de la eficacia de esos sistemas de alerta temprana depende de la consolidación de las bases de datos, que siguen siendo fragmentarias.

这些数据库目前仍然支离破碎,必须加以合并才能使预警系统更加有效。

评价该例句:好评差评指正

Nuestras instituciones políticas y legales habían quedado destrozadas, y toda una nación estaba traumatizada, había sido brutalizada y reducida a ser una extensión de un solo hombre.

我们的政治和法律体制支离破碎,整个民族受到创伤、野蛮对待并沦为一个人的延伸。

评价该例句:好评差评指正

Como confirmó el Teniente General Ward, se ha estado trabajando para consolidar los servicios de seguridad palestinos fragmentados en tres organismos bajo la autoridad del Ministerio del Interior.

如沃德中将所证,目前一直致力于把支离破碎的巴勒斯坦安全部门合并为三个由内政部管辖的机构。

评价该例句:好评差评指正

La fragmentación del mercado en los países con economías más diversificadas se debe frecuentemente a las prioridades de la inversión intrarregional en los sectores no comerciales, en particular el inmobiliario.

在更为多样化的经济体中,市场的支离破碎往往被归因于区域内投资对非贸易部门、尤其房地产的优先考虑。

评价该例句:好评差评指正

Confiamos en que la comunidad internacional mantenga su apoyo y su solidaridad a medida que nos movilicemos para salvar vidas y, posteriormente, rehabilitar las familias perjudicadas y reconstruir las viviendas e infraestructura devastadas.

我们相信,国际社会将继续支持和声援我们作出努力,以拯救生命,并随后恢复和重建破碎的家庭以遭到极大破坏的住宅和基础设施。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Hachani (Túnez) dice que, aunque la comunidad internacional manifiesta más interés en la tecnología de la información y las comunicaciones, la situación digital mundial está evolucionando de manera desproporcionada y fragmentaria.

Hachani先生(突尼斯)说,虽然国际社会对信息和通信技术明显感兴趣,但,全球数字形势在以一种对称和支离破碎的方式发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


自由资本主义, 自由资产阶级, 自由自在, 自由自在的, 自幼, 自幼养成, 自圆其说, 自怨自艾, 自愿, 自愿承担的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Los juguetes rotos, los baldes rotos.

破碎的玩具,破碎的水桶。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sobrevino la devastación, una guerra que trajo oscuridad.

关于破碎战争,全一团迷雾。

评价该例句:好评差评指正
神偷奶爸2

Es la mirada de un corazón partido.

装过头了 其实内一颗破碎的心。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Imagínatelo como el juego del teléfono descompuesto.

可以把这假破碎了的电话游戏。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

No quiso maltratar el alma medio quebrada de aquella muchacha.

因为他不去摧残这个女孩子已经快破碎了的心。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

(M. GALAZ) Aquí todo se rompe con Botsuana.

(梅布尔·加拉斯)一切都随着老国王博兹瓦纳摔伤而破碎

评价该例句:好评差评指正
小王子

Y si el planeta es demasiado pequeño y los baobabs son numerosos, lo hacen estallar.

如果星球很小,而猴面包树很多,它就把整个星球搞得支离破碎

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Quiso llamar a su mujer, y la voz se quebró en un ronco arrastre de garganta reseca.

呼唤他的女,声音却干涸的喉咙里变得破碎不堪,沙哑不清。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

El queso en grandes barras se transporta en cintas hasta una trituradora que lo descompone en trozos más pequeños.

大块奶酪通过传送带运送到一个破碎机,将其切较小的块。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病

Cualquiera marcado por el Egregore pierde inmediatamente su trabajo, su familia, su reputación, y es expulsado de la sociedad.

被组织盯上的会立马失业,家庭破碎,名誉扫地,最终被社会抛弃。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Y el espejo termina por hacerse añicos.

镜子最终破碎了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

¿Qué estás diciendo, muchacha? —susurró. La voz pareció salirle rota de la garganta, cargada de desconcierto e incredulidad.

什么,丫头?”她小声问道,声音支离破碎地从喉咙中飘出来,充满了茫然和难以置信。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Estaban las marismas risueñas, ceñidas de oro, con el sol en sus espejos rotos, que doblaban los molinos cerrados.

那些沼泽带着笑容,片片水洼犹如破碎镜片映出的太阳,黄金般地闪光,关闭了的磨坊水中也改变了模样。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

En el mismo instante sonó un extraño crujido en el interior de la estatua, como si se hubiera roto algo.

那个时候这座像的内部忽然起了一个奇怪的爆裂声,好像有什么东西破碎了似的。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Por supuesto, todos están rotos, pero es lo más fácil del mundo imaginar que están enteros.

当然,它们都破碎的,但世界上最容易象它们完整的。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Muchos matemáticos de prestigio murieron en la Primera Guerra Mundial, y el campo de las matemáticas se fragmentó.

许多著名数学家死于第一次世界大战,数学领域支离破碎

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Con el alma destrozada de remordimiento, Mazzini redobló su amor a su hijo, el pequeño idiota que pagaba los excesos del abuelo.

怀着一颗因愧疚而破碎的心,马基尼加倍疼爱他这个儿子。这个年幼的傻孩子来偿还他祖父的罪孽的。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Y tengo que decir que nunca se me ha roto el corazón como durante esa pausa, esa ruptura de seis meses.

我不得不,我的心从来没有像那次中断,那六个月的分手那样破碎

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si pelas la naranja para convertir la cáscara en un plano, te darás cuenta de que las figuras o se despedazan o se deforman.

如果为了把壳变平面,把橘子的皮剥掉,那么将注意到数字会破碎或者变形。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Había caminado sobre tablones podridos, viejos, astillados y llenos de tierra pegajosa: -Baja más abajo, Susana, y encontrarás lo que te digo.

然后木板上走,这些木板已年深日久,支离破碎,腐朽不堪,还沾满了粘乎乎的烂泥。“苏萨娜,再下去一点,就会找到我对的那个东西。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


自助餐, 自助餐厅, 自助式的, 自转, 自转周期, 自转轴, 自走式, 自尊, 自尊心, 自作聪明,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接