有奖纠错
| 划词
浮华饭店

Yo tengo ahorrado y puedo comprarte todo lo que necesites.

我还有点积蓄 能帮你买你要东西。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Ni todos mis ahorros pagarán todo lo que has hecho por mí.

哪怕是我所有积蓄也付不清你为我一切。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Pero él tendría que tener dinero guardado de su pensión de jubilado —sugerí.

" 可是他不是有退休金吗?有些积蓄啊?"

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Los bancos se habían gastado el dinero de los ahorradores, y los bancos extranjeros ya no les prestaban.

银行早已花光存款者积蓄,外国银行也不再借款。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Por los tiempos en que llegó el presidente habían empezado a picotear sus ahorros de cinco años.

总统到达日内瓦时候,他们已经开始一点一点动用五年来积蓄了。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

El comerciante dijo con sorna: -Esto es de una persona que debió de emplear sus economías en joyas.

“这些东西主人所有积蓄都存在珠宝上了。”

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Estuve cerca de dos años y medio viviendo de ahorros.

我花了大约两年半时间靠积蓄生活。

评价该例句:好评差评指正
街头西班牙语俚语

Ya sabes que se jugó el todo por el todo y que usó todos sus ahorros para comprar miles de boletos.

你知道他孤注一掷了。他花光了所有积蓄买了一大堆彩票。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

49 Y acopió José trigo como arena de la mar, mucho en extremo, hasta no poderse contar, porque no tenía número.

49 约瑟积蓄五谷甚多,如同海边沙,无法计算,因为谷不可胜数。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

No sé cómo se las arregló el viejo del demonio, pero consiguió hacer llegar todos sus ahorros al Socorro Rojo.

" 不知道这个老家伙怎么弄所有积蓄都捐赠给红十字会了。"

评价该例句:好评差评指正
hablamos

Se despertó, desayunó, cogió unos euros que tenía ahorrados y fue a comprarse un billete de lotería.

他起床,吃过早饭,拿了一些积蓄欧元去买彩票。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Mientras la señorita Harris estaba contando la vuelta, reunió sus fuerzas para hacer un último y desesperado intento.

哈里斯小姐一边数着圈数,一边积蓄力量,进行最后一次绝望尝试。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

21 Y toma contigo de toda vianda que se come, y allégala á ti; servirá de alimento para ti y para ellos.

21 你要拿各样食物积蓄起来,好作你和它们食物。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

No más eso nos faltaba, —gritó Lazara—que se nos muera aquí, envenenado con camarones de lata, y tengamos que enterrarlo con los ahorros de los niños.

“你还嫌这一切不够吗?”拉萨拉冲他喊道,“要是他吃罐头虾中毒死在这儿了,我们还得拿留给孩子们积蓄来给他办丧事!”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Las maderas habían comenzado a descender, pero todas ellas, a juzgar por su alta flotación, eran cedros o poco menos, y el pescador reservaba prudentemente sus fuerzas.

大木料已经开始漂下来了,是雪松木,还有小一些木料。木料打捞者小心积蓄着他力量,并准备好了他平底船。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

35 Y junten toda la provisión de estos buenos años que vienen, y alleguen el trigo bajo la mano de Faraón para mantenimiento de las ciudades; y guárdenlo.

35 叫他们将来丰年一切粮食聚敛起来,积蓄五谷,收存在各城里作食物,归于法老手下。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

En primer lugar, cuando ya tienes cierta independencia económica, no dependes del dinero de tus padres, porque tienes tu trabajo, o porque tienes ahorros, ¡da igual!

首先,当你已经有了一些经济独立时候,你就不依赖父母钱了,因为你有你工作,或者因为你有积蓄,都没关系!

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

36 Y esté aquella provisión en depósito para el país, para los siete años del hambre que serán en la tierra de Egipto; y el país no perecerá de hambre.

36 所积蓄粮食可以防备埃及地将来七个荒年,免得这地被饥荒所灭。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Homero, administrador meticuloso de sus fondos exiguos, pagó las cuentas del hospital y se lo llevó en su ambulancia con otros empleados que ayudaron a subirlo al octavo piso.

一直小心翼翼地保管着他那点儿微薄积蓄荷马支付了医院费用,开着救护车,跟其他同事一起他抬上了八楼。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Ante esto, la viuda envió mi dinero y, además, de su propio bolsillo, un generoso regalo para el capitán portugués, como muestra de agradecimiento por su caridad y su compasión hacia mí.

这位太太接到了信,获知了我遭遇后,不仅钱如数交出,还从自己私人积蓄中拿出一笔钱,来酬谢葡萄牙船长,以报答他对我恩情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


智力差, 智力的, 智力发育不全, 智力落后, 智力缺陷, 智力商数, 智力游戏, 智利, 智利的, 智利方言,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接