有奖纠错
| 划词

El debate general de este año ha estado más centrado que en ocasiones anteriores.

今年一般性辩论比过去突出

评价该例句:好评差评指正

Ampliar las fronteras de la cooperación Sur-Sur por conducto de redes especializadas.

扩大南南合范围,建立有突出网络。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los proyectos y programas ejecutados han culminado con éxito gracias a un cabildeo específico.

由于进行了突出游说工,所执行多数项目和方案取得了成功。

评价该例句:好评差评指正

Recomendaron que la secretaría alentara a las Partes a presentar sus comentarios de una forma más estructurada y centrada.

主任审评员建议秘书处鼓励缔约方以有条理、突出方式提出评论。

评价该例句:好评差评指正

Alivio de la pobreza

扶贫 扶贫工是巴基斯坦政府一个突出

评价该例句:好评差评指正

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

鉴于资源困难,亚洲组支持本组织努力提供突出具综合性服务。

评价该例句:好评差评指正

El papel y la responsabilidad de los funcionarios encargados también deben centrarse más en funciones esenciales como las de estrategia, análisis y evaluación.

主管干事和职责突出战略规划、分析和评价等基本职能。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial deberían tener una orientación precisa a efectos de complementar los proyectos de cooperación técnica.

工发组织全球论坛活动应认真地突出,以便与其技术合项目互为补充。

评价该例句:好评差评指正

El Foro de Asociados de Burundi servirá de mecanismo que puede contribuir a mantener el apoyo internacional centrado en Burundi en una atmósfera de transparencia y responsabilidad.

布隆迪伙伴论坛将提供一个机制,有助于在透明和问责环境下,保持突出国际支持。

评价该例句:好评差评指正

Las directrices permiten la elaboración de informes iniciales generales, artículo por artículo, y de informes periódicos centrados principalmente en las observaciones finales formuladas por el Comité sobre el informe anterior de cada Estado Parte.

准则规定,首次报告为综合报告,应逐条编写,定期报告应突出,主要针对委员会就有关缔约国前一份报告提出结论性意见。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, es necesario potenciar y centrar mejor la coordinación entre la Sede de las Naciones Unidas y las misiones en el terreno, con miras a evitar la superposición y la duplicación.

此外,联合国总部与各实地特派团之间应加强协调,突出,避免复。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación desea dar las gracias a la Presidencia de Dinamarca por haber convocado esta sesión tan oportuna e importante y por haber presentado un documento tan centrado para nuestro debate de hoy.

我国代表团感谢担任主席丹麦召开这个及时和非常会议并为今天辩论提交突出讨论文件。

评价该例句:好评差评指正

El Comité del Programa y de la Coordinación estuvo de acuerdo con la principal conclusión crítica de la Oficina de Servicios de Supervisión de que el ONU-Hábitat necesitaba concentrar y reducir el alcance de sus actividades.

方案和协调委员会赞同内部监督事务厅主要结论,即人居署需要突出,缩小自己活动范围。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de la importante participación de las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad en todo el mundo, ha llegado el momento de concretar y organizar las relaciones entre el Consejo y las organizaciones regionales.

鉴于区域组织在世界各地大力参加维护和平与安全,如今正是使安全理事会和区域组织之间关系突出有条理化大好时机。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la auditoría de la regularidad, se han concluido evaluaciones detalladas de los riesgos a fin de asegurar que los recursos se distribuyan en forma apropiada, al realizar las labores de auditoría de los aspectos financiero y de cumplimiento.

关于合规性审计,完成了详细风险评估,以确保在开展财务和遵守规定情况审计工时,审计资源适当地突出

评价该例句:好评差评指正

En respuesta al pedido de la Junta de Coordinación del ONUSIDA para que el presupuesto y plan de trabajo unificado fuera más específico y estuviera más orientado a los resultados, el UNFPA encabezó los esfuerzos para reducir el número de resultados principales del presupuesto y plan de trabajo unificado.

方案协调委员会要求编制突出成果统一预算和工计划,人口基金响应要求,带头减少统一预算和工计划内关键成果数目。

评价该例句:好评差评指正

En el futuro el Reino Unido seguirá vigilando y evaluando el desarrollo tecnológico pertinente a la verificación, pero se considera que, en lo que respecta a los procesos y procedimientos necesarios para basar cualquier actividad de verificación, debería adoptarse ahora un método más centrado en esferas y cuestiones concretas.

今后,大不列颠及北爱尔兰联合王国将继续监测并评估与核查有关技术发展,但关于任何核查工都必须以之为基础过程和程序,大不列颠及北爱尔兰联合王国认为,现在应该对具体方面和具体问题采取突出方针。

评价该例句:好评差评指正

Kenya encomia también a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por sus actividades de apoyo técnico y creación de capacidad y exhorta a que continúe la coordinación estrecha entre ese órgano y el Comité contra el Terrorismo para asegurar que los programas de asistencia estén bien orientados y apunten a satisfacer las necesidades concretas detectadas.

肯尼亚还赞扬联合国毒品和犯罪问题办事处预防恐怖主义处技术支助和建立能力活动,并鼓励该机构与反恐委员会继续密切协,确保援助方案能够突出,并针对已确定需求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


幼芽, 幼野猪, 幼鹰, 幼崽, 幼稚, 幼稚病, 幼稚的想法, 幼稚可笑, 幼稚型, 幼株,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年政府工作报告

Hemos de recalcar las prioridades y dominar los puntos claves para llevar a cabo debida y sólidamente los siguientes trabajos.

我们关键,扎实做好各项工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


囿于习俗, , 诱变剂, 诱捕, 诱虫灯, 诱导, 诱导的, 诱导法, 诱导反应, 诱导剂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接