El 20% restante se mantiene como reserva para la respuesta rápida en caso de imprevistos.
其余20%作为储备,用对突发事件的快速反应。
Dichos lineamientos implican el fortalecimiento interinstitucional en el ámbito de la salud, el intercambio de información y la coordinación de acciones a nivel regional, ante el impacto de eventos adversos en los países miembros y asociados.
面对会员国和联系国的突发事件的冲击,这些方针力求加强卫领域的机构、交换信息和协调区域级的行动。
Las crisis, los desastres y las emergencias son problemas críticos tanto mundiales como nacionales, con múltiples dimensiones y características súbitas y caóticas que exigen planteamientos no lineales, así como lineales, para la prevención y la gestión.
危机、灾害和紧急情况是全球和各国关注的大事、要事,具有多层面以及突发和混乱的特点,需要用线性法和非线性法来预防和管理。
La determinación de esas circunstancias excepcionales competerá al Consejo e incluirá, entre otras, la consideración de las circunstancias económicas imperantes u otras circunstancias excepcionales imprevistas que se hubieran presentado en conexión con las actividades operacionales del Contratista.
这种特殊情况应理事会断定,除其他外,包括考虑当时的经济情况或在承包者的作业活动中现的其他突发特殊情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En rueda de prensa, el doctor Sylvain Aldighieri explicó que esa decisión la tomará finalmente el director general de la OMS basándose en las recomendaciones del grupo de expertos del Comité de Emergencia del Reglamento Sanitario Internacional.
西尔万·阿尔迪吉耶里博士在新闻发布会上解释说,这决定最终将由世界生组织总干事根据《国际生条例》突发事件委员会专家组的建议做出。