El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约国应当毫不拖延实施有关这一问题的国家行动计划。
Instamos decididamente a la comunidad internacional a prestar apoyo urgente y suficiente al programa de desarme, desmovilización y reintegración, a la recuperación y rehabilitación económicas, y a la ulterior promoción del proceso de reconciliación nacional.
我们强烈呼吁国际社会和充分支助解除武装、复员和重返社会方案,经济复原和恢复以及进一步促进民族和解进程。
Una vez sobre el terreno, necesitan una base de datos completa y actualizada sobre posibles amenazas para la operación de mantenimiento de la paz y un sistema para reunir y difundir de forma rápida y fiable información sobre amenazas conocidas, emergentes e imprevistas.
一旦抵实,他们需关于维持和平行动所受潜在威胁的全面、最新情报的数据库,以及用于、可靠收集和传播关于已知、正在出现和未预见的各种威胁的系统。
Su prioridad es un programa de acción rápida, encaminado a conseguir para los habitantes de Gaza mejoras inmediatas y tangibles en la situación sobre el terreno antes de la retirada y, al mismo tiempo, imprimir impulso para la recuperación económica palestina y para un Estado más viable en el futuro.
他的优先是制定一项迅速行动方案,以便在撤离前切实可见改善加沙人的实处境,同时创造巴勒斯坦经济复兴的势头并建设一个具有更大生存能力的未来国家。
La Conferencia insta a todos los Estados que todavía no son partes en el Tratado, a saber, la India, Israel y el Pakistán, a que se adhieran rápida e incondicionalmente al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares y apliquen los necesarios acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales.
审议大会促请还不是条约缔约国的所有国家印度、以色列和巴基斯坦,无条件作为无核武器国家加入条约,并使所要求的全面保障监督协定和附加议定书生效。
Por lo tanto, pedimos a la India, Israel y el Pakistán —que siguen manteniendo la opción de las armas nucleares y que todavía no se han adherido al TNP— que se adhieran a él como Estados no poseedores de armas nucleares, cuanto antes y sin condiciones, y que sometan todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias generales del Organismo Internacional de Energía Atómica.
因此,我们呼吁仍然保留着核武器选择方案并且尚未加入《不扩散条约》的印度、以色列和巴基斯坦,作为非核武器国家和无条件加入《不扩散条约》,并将其所有核设施置于国际原子能机构的全面保障监督之下。
En este sentido, exhortamos al sistema de las Naciones Unidas y a la comunidad internacional a que trabajen en estrecha coordinación para cumplir los compromisos contraídos con el fin de ayudar a los países afectados y propensos a los desastres, para que sus gobiernos y las autoridades competentes reciban la información de alerta temprana sin restricciones y oportunamente para su uso y difusión inmediatos y eficaces.
在这方面,我们呼吁联合国系统和国际社会密切协调,以履行确定的帮助受影响国家和灾害频繁国家的义务,使其政府和有关当局不受限制和及时接受预警信息,以便并有效利用和传播这类信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y empezó a levantarlos a toda prisa, pues no podía apartar de su mente el accidente de la pecera, y tenía la vaga sensación de que era preciso recogerlas cuanto antes y devolverlos al estrado, o de lo contrario morirían.
" 啊,请大家原谅!" 爱丽丝极其尴尬地说,一面尽快地把陪审员们扶回原位,因为对金鱼缸事情回忆还在她头脑回旋,使她隐约地意识到如果不立即把陪审员放回席位上,它们会死去。
La Organización insiste " en el acceso inmediato y sin restricciones" . " Cada momento que pasa pone en peligro innumerables vidas. El mundo no debe tolerar más impedimentos a nuestra misión de salvar a quienes están en peligro" , añaden.
该组织坚持“立即且不受限制地进入”。他们补充道:“过去每一刻都让无数人生命处于危险之中。世界决不能容忍我们拯救处于危险之中人使命受到任何进一步阻碍。”
Y a una voz lo confirmaron todos los presentes, que toda la plática habían estado escuchando, y pidieron a Monipodio que desde luego les concediese y permitiese gozar de las inmunidades de su cofradía, porque su presencia agradable y su buena plática lo merecía todo.
在场人都众口一词地附和,足以证明大家都一直在倾听他们谈话,他们要求莫尼波迪奥立即意并允许他俩享有会员豁免权,因为他们讨人喜欢仪态风度及出色谈吐完全配得上这一切。