有奖纠错
| 划词

Su erudición le facilitaba las negociaciones con su jefe.

的学识使的协商中有了更多筹码

评价该例句:好评差评指正

La justicia de género no se puede negociar para lograr otros beneficios políticos y operacionales.

性别公正能像一个筹码一样,为实现政治和行动方面的利益而弃。

评价该例句:好评差评指正

La renuncia de este derecho cambiaría así el espíritu de negociación del TNP.

因此,弃这项权利就将改变《散核武器条约》的“筹码”。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, la renuncia a este derecho cambiaría el espíritu de negociación del TNP.

因此,弃这一权利就将改变缔散核武器条约》的“筹码”。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la cuestión no era de carácter político, ni debía utilizarse como baza de negociación.

然而,该问题是一个政治问题,也应该作为一个谈判筹码使用。

评价该例句:好评差评指正

Otros decidirán agregar tráfico con otros operadores, lo que les dará más peso en sus negociaciones con los proveedores mundiales.

另一些服务供应商可决定与其供应商一道聚合通信流量,从而取得同全球供应商打交道的筹码

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


三叠纪, 三定, 三度空间, 三段论法, 三发动机飞机, 三番两次, 三番五次, 三反运动, 三方, 三方的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

En las sucesivas negociaciones para encontrar una solución ha aparecido como moneda de intercambio, pero nunca se llegó a un acuerdo.

在寻找解决方案的连续谈判乎是一个讨价还价的筹码,但从未达成协议。

评价该例句:好评差评指正
百年孤 Cien años de soledad

Era una terapéutica tan generalizada, que los niños se ponían en la lila varias veces, y en vez de tragarse las píldoras se las llevaban a sus casas para señalar con ellas lo números cantados en el juego de lotería.

还有一种普遍的疗法是,孩子们排了几次队,医生们他们吞药丸,而把他们带到自己家里去当做“宾戈*”赌博的“筹码”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


三个月, 三个月的, 三个字母的, 三顾茅庐, 三光政策, 三国演义, 三行诗, 三合板, 三合星, 三级风,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接