有奖纠错
| 划词

1.Se observa una tendencia parecida entre las poblaciones marginadas de los países desarrollados.

1.在发达国家化的人中,也明类似的趋势。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


腐肉, 腐儒, 腐乳, 腐蚀, 腐蚀的, 腐蚀性, 腐蚀性的, 腐物寄生的, 腐朽, 腐朽的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

1.Comentarios absolutos como estos dañan irreparablemente la autoestima del niño.

类似这些绝对性的话语会无法挽回伤害孩子的自尊。

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

2.Nuevos detalles como estos de las últimas etapas de la vida de una estrella, nos ayudarán a comprender mejor el modo como las estrellas evolucionan y transforman su entorno.

类似这样来自恒星生命后期的新细节,将帮助我了解恒星是何演化的,又是何转变其环境的。

「Videos Diarios 双语时讯」评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

3.Islandia llevó a cabo, entre 2015 y 2019, el mayor programa piloto de esta jornada y consiguió que casi el 90% de la población activa del país tenga este tipo de modelo o una readaptación parecida.

冰岛20152019期间开展了最大的4天周试点计划,并成功让该国近90%的劳动力拥有这种类型的模式或类似的改造。

「Videos Diarios 双语时讯」评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

4.Después de esa noche, y por otros episodios similares de esa época en que Fermina Daza no sabía a ciencia cierta dónde terminaba la realidad y dónde empezaba el ensueño, tuvo la revelación deslumbrante de que se estaba volviendo loca.

那天晚上之后, 由于当时发生的其他类似事件, 费尔明娜·达萨不确定现实哪里结束, 梦境哪里开始,她惊人发现自己快要疯了。机翻

「霍乱中的爱情」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


付出, 付得起, 付方, 付费的, 付费电话, 付款, 付款凭证, 付款台, 付款通知单, 付排,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接