Los pueblos están a la espera de nuestras soluciones para los acuciantes problemas del desarrollo.
人们等待着我们拿出解决紧迫发展问题办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durante las dos próximas semanas en Cali, expertos gubernamentales, activistas y grupos indígenas abordarán los apremiantes retos para detener la pérdida de especies, precisamente en uno de los países más biodiversos del planeta.
未来两周,政府专家、活动人士和土著团体将在卡利解决阻止物种丧失的紧迫挑战,而这恰恰是在地球上生物多样性最丰富的国家之一。
Las necesidades inmediatas más urgentes incluyen agua y saneamiento, alimentos, refugio, salud, ayuda en efectivo y artículos básicos de socorro, ya que el desplazamiento fuera de las zonas fronterizas supone un gran reto logístico y financiero.
最紧迫的直接需求包括水和卫生设施、食物、住所、健康、现金援助和基本救济物品,因为边境地区以外的流离失所者构成巨大的后勤和财政挑战。
A corto plazo, además de refugio, hay necesidades sanitarias urgentes para los más vulnerables, incluido el tratamiento de enfermedades crónicas como hipertensión, diabetes, cardiopatías y cáncer, explicó Martha Everard, la representante de la OMS en Armenia.
世界卫生组织驻亚美尼亚代玛莎·埃弗拉德解释说,从短期来看,除住房外,最弱势群体还面临着紧迫的健康需求,包括高血压、糖尿病、心脏病和癌症等慢性疾病的治疗。
Pues entonces lo entendía mejor que cuando estaba vivo, entendió la ansiedad de su amor, la urgencia de encontrar en ella la seguridad que parecía ser el soporte de su vida pública, y que en realidad no tuvo nunca.
好吧,那时他比活着的时候更能理解这一点,他理解他的爱的焦虑,理解在她身上找到安全感的紧迫性,这种安全感似乎是他公共生活的支持,而实际上他从未有过。