有奖纠错
| 划词

La producción mundial acumulada de PCB se ha calculado en 0,75 a 2 millones de toneladas.

全世界多氯联苯的累计产量估计为75万吨到2百万吨。

评价该例句:好评差评指正

El tiempo total necesario para la conclusión de los juicios en curso asciende a 1.046 días de enjuiciamiento.

完成目前正在进行中的审判累计1 046的时间。

评价该例句:好评差评指正

Las consecuencias financieras reflejan el costo acumulado de no observar los procedimientos presupuestarios pertinentes durante varios años.

这也产生了经费问题,反映出多年来为遵守正常预算程序的累计代价。

评价该例句:好评差评指正

La suma de 3.101.237 dólares (2.285.613 euros) representa el superávit acumulado bajo el segmento para fines generales del Fondo para el Desarrollo Industrial.

101,237美元(2,285,613欧元)的金额为工业发展基金普通用途部分项下的累计盈余。

评价该例句:好评差评指正

Se observan diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI, debido principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是因为各区域之内的国情不同。

评价该例句:好评差评指正

Hay diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI que se deben principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是由于各区域之内占主导地的国情不同所致。

评价该例句:好评差评指正

El monto acumulado de la cofinanciación procedente de otros asociados, como donantes multilaterales y bilaterales, es de 237 millones de dólares, o más de un tercio del total.

其中,与诸如多边和双边捐助者之类的其他供资伙伴联合供资累计2.37亿美元,占总额的三分之一以上。

评价该例句:好评差评指正

Las emisiones agregadas de GEI expresadas en CO2 equivalente, con exclusión del sector CUTS, van de 4,7 a 4.057.306 Gg, lo que representa una escala de 1 a 863.257.

不计入土地利用变化和林业部门的以CO2表示的累计温室气体排放量从4.7Gg到4,057,306Gg不等(1比863,257)。

评价该例句:好评差评指正

El Iraq sostiene que no hay datos de acumulación biológica ni otros elementos de prueba que demuestren que las columnas de humo causaron pérdidas en la producción ganadera o avícola.

伊拉克主张,不存在生物累计数据或其它证据证明“烟羽”对禽畜的生产造成了损害。

评价该例句:好评差评指正

En cifras acumulativas, a lo largo de los dos períodos de presentación de informes 49 Estados habían revisado sus leyes y procedimientos al menos una vez con posterioridad al período extraordinario de sesiones.

在两个报告期内,累计有49个国家会议以来对其法律和程序至少进行了一次修订。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, como informa el Gobierno de Cuba, los daños directos acumulados que ha causado el embargo a la economía de Cuba durante los cuatro últimos decenios ascienden a aproximadamente 80.000 millones de dólares.

事实上,正如古巴政府所报告的那样,过去40年中,封锁给古巴经济造成的累计直接损失已达到大约800亿美元。

评价该例句:好评差评指正

En términos de las emisiones totales agregadas de GEI expresadas en CO2 equivalente, excluido el sector CUTS, el CO2 fue el principal gas de efecto invernadero en más de la mitad de las Partes (el 55%).

在不包括土地利用的变化和林业部门在内的用CO2表示的累计温室气体总排放量中,半数以上(55%)缔约方的主温室气体是CO2。

评价该例句:好评差评指正

El sistema de Quebec es más inclusivo que el sistema federal, puesto que hace extensivo este derecho a los trabajadores por cuenta propia y a los trabajadores asalariados que no han acumulado 600 horas de trabajo asegurables.

魁北克省的制度比联邦的制度更具包容性,因为它将合格范围扩大到营职业者及累计可上保险工作时间不到600小时的工薪者。

评价该例句:好评差评指正

La deuda externa de Haití asciende a más de 1.000 millones de dólares y se han acumulado pagos en mora a donantes multilaterales y bilaterales por cuantías de 1.091,30 y 209,10 millones de dólares, respectivamente (véase el cuadro infra).

海地的外债超过10亿美元,并累计拖欠多边债权人1091.30百万美元和双边债权人209.10百万美元(见下表)。

评价该例句:好评差评指正

La metodología utilizada para la recopilación y el análisis estadístico de los datos también se ha modificado a fin de presentar el total acumulativo correspondiente a cada año civil en lugar de proporcionar un resumen de los datos disponibles al final del período.

汇编数据和对数据进行统计分析的方法也有所改变,以列出每一历年的累计数据,而不是概述报告所述期间终了时的情况。

评价该例句:好评差评指正

Pese a que la Federación de Bosnia y Herzegovina sólo permite la renovación de los contratos laborales si está "justificada", en numerosos casos definidos por la ley no está limitado el número de contratos consecutivos ni la duración máxima acumulada de los contratos.

虽然波斯尼亚和黑塞哥维那联邦允许只有在“合理”情况下,才能延长工作合同,但在大量法律规定的情况下,并没有限制连续合同的数目,或合同最长累计期限。

评价该例句:好评差评指正

Según los datos acumulativos resultantes de los dos períodos de presentación de informes en que se hizo la pregunta, sólo 20 Estados comunicaron haber reexaminado, simplificado o potenciado de otra manera, tras el período extraordinario de sesiones, sus procedimientos relativos a la remisión de actuaciones penales.

在问及这一问题的两个报告期间,累计只有20个国家报告说会议以来,它们审查、简化或以其他方式加强了有关移交诉讼的程序。

评价该例句:好评差评指正

Mientras que la mayoría de los acuerdos enumeran las condiciones para la notificación con carácter alternativo, en la Decisión de la UE y México se proporciona una lista acumulativa de condiciones que han de cumplirse íntegramente antes de que se ponga en juego la obligación de presentar una notificación.

虽然大多数协定列出的通知条件供选择,但欧盟――墨西哥的决定规定一系列累计条件,在触发通知义务之前都必须达到。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión, con la asistencia de la División de Derecho Mercantil Internacional en calidad de secretaría, cumple su cometido en un período de sesiones anual que puede llegar a cuatro semanas y en seis reuniones de grupos de trabajo sobre temas especializados con una duración total de hasta 12 semanas por año.

委员会在履行任务时得到国际贸易法处的协助,该处为委员会以下会议提供秘书处服务:年会,会期最长为4周,每年6次专题工作组会议,累计会期不超过12个星期。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las Partes notificaron una alta incertidumbre en los datos del sector CUTS, la cifra agregada de todas las regiones arroja sólo una pequeña diferencia (del 1,7%) entre las emisiones agregadas totales sin el sector CUTS (11.700 millones de toneladas de CO2 equivalente) y con este sector (11.900 millones de toneladas de CO2 equivalente).

虽然缔约方报告土地利用的变化和林业部门数据存在很高的不确定性,但从跨区域累计看,不计土地利用的变化和林业的累计排放总量(117亿吨CO2当量)和计入土地利用的变化和林业的累计排放总量(119亿吨CO2当量)只有很小差异(1.7%)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


临时工, 临时雇员, 临时拼凑, 临时契约, 临时人员, 临时替代者, 临时性, 临时支撑物, 临时住处, 临时做,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Videos Diarios 双语时讯

Acumula 18 millones de casos, solo por detrás de Estados Unidos, y más de 200.000 muertes.

累计有1800万个病例,仅次于美国,并有超过20万人死亡。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

La inflación acumulada entre enero y agosto llego a 79,8%.

1月至8月累计率达到79.8%。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

De confirmarse este porcentaje, el acumulado del año estaría por encima del 200%.

个比例得到确认, 全年累计数字将超过200%。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La inflación acumulada es de 103,2% en los primeros 9 meses del año y 138,3% en los últimos 12 meses.

今年前9个月累计率为103.2%, 后12个月累计率为138.3%。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6月合集

El dólar blue se acerca a los 500 pesos: desde ayer acumula un alza de 11 pesos.

蓝色美元接近 500 比:从昨天开始累计上涨 11 比

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

En el primer semestre, los precios de los combustibles acumulan un alza de más del 60%.

上半年, 燃油价格累计涨幅超过60%。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Ea para contener el impacto de la suba de precios, que acumula 120% en los primeros 10 meses del año.

EA旨在遏制物价上涨的影响,今年前10个月物价上涨累计120%。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La inflación de agosto fue de 12,4% y acumula un 124,4% interanual y 80,2% en lo que va del 2023.

8月率为12.4%, 同比累计达到124.4%, 2023年迄今为80.2%。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

Marca una suba de 3,5 puntos porcentuales con respecto a la de julio, que había sido 7,3%, y acumula un 127,3 % en 12 meses.

较7月的7.3%上升3.5个百分点,12个月累计增长127.3%。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Unas cifras muy superiores a las de días atrás con una incidencia acumulada que se dispara por encima de los 3.000 casos por cada 100 mil habitantes.

些数字比几天前高得多,累计发病率飙升至每10万居民3000例以上。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La vicepresidenta firmó una resolución conjunta con Martín Menem y oficializaron el retroceso del aumento de casi 30% acumulado en las dietas de diputados y senadores.

副总统与马丁·梅内姆签署了一项联合决议, 正式回归众议员和参议员津贴累计增加近30%的水平。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年4月合集

El dólar blue, imparable: en la city porteña se vendió a $462, con una escalada de 20 pesos tras haber acumulado un avance de 42 la semana pasada.

蓝色美元,势不可挡:在布宜诺斯艾利斯市, 它以 462 美元的价格售出, 在上周累计上涨 42 比后上涨了 20 比

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

A mí, en cambio, me descontó dos puntos de los cinco que ya tenía ganados, porque a última hora me dejé arrastrar por la prisa y llegué al comedor con la respiración alterada.

而我之前累计的五分却被扣掉了两分,因为我在最后一刻匆忙跑过来,到餐厅的时候还有些气喘。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La Dirección General de Estadística y Censos del gobierno de la Ciudad informó que la suba de precios llegó al 146,4% desde enero y acumula 160,6% en los últimos 12 meses.

市政府统计普查总局报告称, 自1月以来, 物价涨幅达到146.4%, 过去12个月累计上涨160.6%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


临终, 临终关怀医院, 临终仪式, 淋巴, 淋巴的, 淋巴结核, 淋巴结核体质, 淋巴结炎, 淋巴体质的, 淋巴液,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接