Dichos errores se han ido eliminando progresivamente.
此种错误在逐步加以。
El Comité consultivo considera que esta situación debe corregirse cuanto antes.
委员会认为种情况必须尽快。
Existen diversas alternativas para resolver la situación.
可采用多种办法来种状况。
Estamos exigiendo que se enmiende un error histórico.
我们要求是一种历史不公。
Tras una serie de reveses, se han adoptado medidas correctivas.
有一些挫折,但在采取行动。
Cabe esperar que ese desequilibrio se corrija con el tiempo.
可以预期种不平衡最终将得到。
Sírvase indicar cómo se propone Brunei Darussalam poner remedio a esta situación.
请指出文莱达鲁萨兰国将如何种情况。
Esta laguna fue colmada por la Quinta Conferencia Internacional.
第五次国际会议了一疏忽。
Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.
一种事后条款可能损害合同性。
El ACNUR ya ha adoptado medidas correctivas al respecto.
难民署已在方面采取了行动。
De nuevo, hemos perdido la oportunidad de corregir esa injusticia.
我们再次失去了一不公现象机会。
Y saben que debemos actuar ahora mismo para hacerlo bien.
他们能够看到我们必须为现状现在就行动。
El Departamento informó a la Junta de que se habían rectificado los errores.
维持和平行动部告知审计委员会,问题已经。
Esta enorme tarea nos exigía erradicar los vicios del pasado.
为了完成项艰巨任务,我们必须过去错误。
Es preciso adoptar políticas sensatas para corregir esos problemas.
因此,我们需要有妥政策来些问题。
La Comisión ha adoptado medidas para corregir las deficiencias identificadas.
委员会已采取步骤,发现不足之处。
Los Estados Miembros que tienen deudas importantes deben tomar medidas para remediar esta situación.
积欠大笔数额会员国应采取步骤,一情况。
El Comité tratará también de resolver cualquier percepción de falta de respuesta por su parte.
委员会还将努力人们感觉答复不迅速情况。
La Secretaría debería indicar qué medidas se están adoptando para rectificar la situación.
秘书处应该表明,在为一情况采取何种措施。
El Sr. Talat dijo que había que remediar la falta de respuesta.
塔拉特先生说,应该种没有回应现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por ahí dicen de que quieres corregir mi forma de hablar.
传言说你想我说话的方式。
Debemos prevenir y corregir resueltamente toda discriminación laboral por condición social o género.
坚决防止和就业中的性和身份歧视。
Pues ya me cansé que quieran corregirme todo el rato.
我已经厌倦了所有人都总想我。
Leonardo incita siempre a sus alumnos a corregir todo lo que están haciendo.
列奥纳多总是鼓励学生他们在做的事。
Si te equivocas y alguien te corrige: aprende.
如果你说错了,人了你,那你就记住。
Así que, por favor, no seas pedante y no corrijas si alguien no lo dice como tú.
所以,请不要太较真,如果人不像你那样称呼也。
Él lo analiza, lo corrige y te dice exactamente en qué has fallado.
它分析、,准确地告诉你哪里出错了。
Los no independentistas dicen que si España tiene defectos, hay que corregirlos, no romper el país.
反对独立者认为西班牙的确有很多缺点,但应该努力它而非分裂整个国家。
Exploré los inhabitados recintos y corregí: Los dioses que lo edificaron han muerto.
我察看了那些无人居住的地方,了自己的想法:“建造宫殿的神已经死了。
Así que aprende a escucharte, corrige tus errores comparándolo con lo que escuchas y habla sin miedo.
所以,要学会听你自己说的话,通过对比人说的,自己的错误,勇敢地开口说。
Por corregirme cuando me viene bien.
谢谢你在适当的时候我。
Desmontamos algunos de los mitos más repetidos en redes sociales, conversaciones entre amigos o cenas familiares.
我们现在就来社交网络中,日常朋友谈话中或家庭聚餐中,关于这一话题最常出现的一些谬误。
La enfermedad mental se puede corregir con medicación durante un tiempo, pero conllevan terapia.
精神疾病可以通过药物暂时,但需要治疗。
Usted querrá decir -corrigió el oficial con una sonrisa amable- que es la señora madre del señor Aureliano Buendía.
" 您想说的是,大娘," 军官和蔼地一笑,她的说法。" 您是奥雷连诺先生的母亲吧。"
Actualmente ya hay grupos y organizaciones preocupados por estas consideraciones éticas, trabajando por que se corrijan estos sesgos y problemáticas.
已经有一些团体和组织关注这些伦理考虑,努力这些偏见和问题。
La injusticia es creación humana y está en nuestras manos corregirle.
不公是人类的创造,它的责任就在我们手中。
Como cuando le dije que Elon Musk era el nuevo dueño de Twitter, pues me corrigió erróneamente.
比如当我告诉他埃隆·马斯克是Twitter新任CEO时,他错误地了我。
Algunos eruditos de entonces decían que esto ocurría por confusión y pereza y que era un vicio que debía corregirse.
有些当时的学者认为,这种情况的发生是出于混乱和懒惰,是一种需要的恶习。
Y después les incitaba también a salir en grupo para hacer ejercicios en común y que unos se corrigieran a los otros.
他还会鼓励他们成群结队地出去,一起做练习,互相。
Después de corregir este detalle, los datos mostraron un sesgo significativo a favor de las mujeres, no de los hombres.
这一细节后,数据显示明显偏向女性,而不是男性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释