Así pues, a mi juicio, hay una pequeña diferencia entre los párrafos 10, 9 y 8.
因,在我看来,第10、9和8段有细微的差别。
Con respecto a la protección de los intereses de la parte más débil en la mediación, se pusieron de manifiesto matices que desmienten la suposición de que la mujer —o la persona con menor nivel de instrucción— es la parte más débil.
关于在调解中保护弱势一方利益问题,弱势和非弱势方之间的差别细微,这一事实证明妇女(或受教育程度低的人)是弱势一方的假定是错误的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta es la diferencia principal que necesitas conocer para entender la oposición entre " comer" y " comerse" , pero si observamos estos verbos más de cerca, nos vamos a dar cuenta de que presentan diferencias más sutiles, pero también importantes.
这就是你需要了解comer 和comerse之间最主要区别,但如果我们更仔细地观察这些词,我们会发现他们所呈现出更加细微差别,同时也十分重要。
Para ellos el color blanco predomina en su vida y lo que para nosotros y nosotras podría parecer una plasta uniforme, para ellos es una paleta de matices que no solamente han logrado nombrar, sino necesitaron nombrar.
对他们来说, 白色在他们生活中占主导地位, 对我们来说似乎是一种统一糊状物,对他们来说是一细微差别调色板, 他们不仅设法命名,而且需要命名。