有奖纠错
| 划词

No obstante, en el informe no sólo se hace caso omiso de este reto candente, sino que también se recomienda que se confíen nuevos mandatos al Consejo, lo que exacerbaría aún más la situación.

尽管如此,报告不仅忽略了这一紧迫挑战,而且提出建议,给与安理会新授权,这有可进一步使局势恶化。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, las perspectivas de sostenibilidad deben destacarse en todas las etapas, y los expertos civiles deben demostrar una voluntad firme, así como motivación y capacidad para transferir sus conocimientos técnicos especializados y sus conocimientos prácticos a sus contrapartes.

第三,必须在所有阶段都调可持续性前景,文职专家则必须表明、动机和他们技术专门知识和实际技转让给与他们相对应人员。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el Comité decidió que por el momento toda recomendación final se podría aplicar solamente al isómero gamma, también decidió pedir aclaración y orientación a la Conferencia de las Partes sobre la manera de tratar la cuestión de los isómeros.

委员会决定目前任何最终建议只适用于伽马异构体,同时还决定吁请缔约方大会就如何处理异构体问题给与澄清和指导。

评价该例句:好评差评指正

13.5 Por lo tanto, se prevé que tanto los receptores como los donantes presenten nuevas solicitudes de que los servicios del CCI se sigan ampliando, aunque el Centro sólo proporciona una fracción de los recursos mundiales asignados a la asistencia técnica relacionada con el comercio.

5 因此,尽管国贸中心只占全球分配给与贸易有关技术援助资源一小部分,但预计受援者和捐助者都会重新要求不断扩大国贸中心各项服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刺伤, 刺探, 刺铁丝, 刺痛, 刺透, 刺豚鼠, 刺猬, 刺绣, 刺绣工, 刺绣品,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

霍乱中的爱

Según la versión del periódico, Lorenzo Daza dio por desaparecidas las armas en un asalto improbable, y las volvió a vender por el doble de su precio real a los conservadores en guerra contra el gobierno.

该报版本,洛伦佐·达萨宣布这些武器在一次可能抢劫中失踪,并以实际价格两倍再次给与政府交战保守派。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 匆匆, 匆匆奔走, 匆匆地洗, 匆匆完事, 匆促, 匆忙, 匆忙草率的人, 匆忙的, 匆忙地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接