有奖纠错
| 划词

Asimismo, como demostraba la práctica, los Estados, también hacían reservas a convenciones de codificación.

此外,实践显示,有些国家也反对编纂条约。

评价该例句:好评差评指正

También recomendó que se elaboraran compilaciones análogas en otras regiones del mundo.

同时还建议世界其他区域也要开展这类编纂工作。

评价该例句:好评差评指正

Recientemente he formulado observaciones sobre un proyecto de política, presentado por la Secretaría.

我最近就秘书处编纂的政策草案发表了意见。

评价该例句:好评差评指正

Solamente 73 países confirmaron que preparaban estadísticas sobre el comercio de distribución.

有73国家确认它们编纂了一些分配贸易统计。

评价该例句:好评差评指正

Su objetivo es la promoción del desarrollo progresivo del derecho internacional y su codificación.

委员会的目标是促进国际法的逐步发展和编纂

评价该例句:好评差评指正

Su delegación duda que tal codificación sea posible.

俄罗斯代表团怀疑进行这编纂工作的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Algunos miembros de la Comisión han expresado dudas sobre la conveniencia de codificar el tema.

委员会某些成员对编纂该专题的内容是否合适表示怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, ninguna codificación puede conseguir establecer una norma absoluta que rija todas las situaciones.

不过,任何编纂都不能提供一涉及所有况的绝对规则。

评价该例句:好评差评指正

Numerosos países confirmaron que no recopilaban dichos indicadores y que necesitaban directrices internacionales para comenzar a recopilarlos.

许多国家确认它们没有编纂这类指标,需要一些国际指导来开始进行这种编纂工作。

评价该例句:好评差评指正

La División de Codificación prestó los servicios sustantivos al Comité Especial y su Grupo de Trabajo.

编纂司向特设委员会及其工作组提供实质性服务。

评价该例句:好评差评指正

La División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos presta servicios sustantivos a la Comisión.

法律事务厅编纂司负责向委员会提供实质性服务。

评价该例句:好评差评指正

En lo que se refiere a leyes promulgadas, ninguna generación ha heredado el tesoro que poseemos.

就已编纂的法律而言,我们这一代人继承的财富最多。

评价该例句:好评差评指正

En la nueva codificación del Código Penal se preverá la responsabilidad penal de las personas jurídicas.

重新编纂的《刑法典》对法人的刑事责任作了规定。

评价该例句:好评差评指正

Se recomendó que los países hicieran todo lo posible por recopilar datos al nivel más detallado posible.

建议各国应努力在编纂数据时做到尽可能详细。

评价该例句:好评差评指正

La División de Codificación ha preparado y publicado el volumen 24 de Reports of International Arbitral Awards.

第24卷联合国国际仲裁裁决报告已由编纂司完成,并已出版。

评价该例句:好评差评指正

Se realizará una evaluación de la disponibilidad de datos y se comenzará la recopilación de datos de determinados países.

将对数据供应况进行评估,并开始编纂选定国家的数据。

评价该例句:好评差评指正

Convendría establecer tales principios o directrices antes de embarcarse en la ambiciosa labor de codificar tales actos.

有益的做法是,先确定原则或准则,然后再开展对这些行为进行编纂的雄心勃勃的工作。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, se preguntaba si era conveniente proceder a una codificación de jus cogens como subproducto del tema objeto de examen.

但是,他问起:是否应该在审议本专题时顺便着手编纂强制法。

评价该例句:好评差评指正

Según el texto del artículo 28 a) ii) del Estatuto de la Corte Penal Internacional, que codifica derecho internacional consuetudinario.

根据编纂习惯国际法的国际刑事法院规约第28(a)⑵条的用语。

评价该例句:好评差评指正

Pero se trataba sobre todo de establecer, mediante la codificación, un mecanismo que permitiera determinar tales actos incluso ante factum.

但重要的是通过编纂而制定一――甚至在事实之前――确认这类行为的机制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


infiernito, infierno, infigurable, infiltración, infiltrado, infiltrar, infiltrarse en, ínfimo, infinidad, infinitamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ESPAÑOLÉXICO

Según el Diccionario elaborado por la Academia de Letras de Argentina, la palabra 'che' se usa para llamar la atención de alguien, o para referirse a alguien.

根据阿根廷文学院词典,“che”用来唤起别人注意,或者指代某人。

评价该例句:好评差评指正
小径分花园

Reconocí, encuadernados en seda amarilla, algunos tomos manuscritos de la Enciclopedia Perdida que dirigió el Tercer Emperador e la Dinastía Luminosa y que no se dio nunca a la imprenta.

我认出几卷用黄绢装订手抄本,那是从明朝第三个皇帝下诏《永乐大典》逸卷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inflacionista, inflado, inflador, inflamabilidad, inflamable, inflamación, inflamador, inflamamiento, inflamar, inflamativo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接