有奖纠错
| 划词

Hacen falta redes de seguridad para los pobres, con el fin de que no puedan caer entre las grietas del sistema comercial.

穷人需要有,以免掉落贸易体的缝隙

评价该例句:好评差评指正

Además, en la resolución se destaca la necesidad de utilizar la tecnología para establecer un entorno de colaboración sin trabas entre todos los órganos del sistema de las Naciones Unidas.

该决议还强需要使用技术,在联合国系统所有机造一个无缝隙合作环境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


新闻快报, 新闻片, 新闻司, 新闻头版, 新闻业, 新闻影片, 新闻纸, 新闻组, 新西兰, 新西兰的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Pero cuando hay mucha luz, se convierten en rendijas estrechas.

强光下,瞳孔就会变成狭长缝隙

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Cada uno encajaba tan bien con el otro que no pasaba ni una hoja en el medio.

一块石头与另一块完美嵌合,中间不留一丝缝隙

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los dientes estaban plagados de huecos.

牙齿布满了缝隙

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Entre los caballos, Bernat acertó a vislumbrar a los soldados, cargados con distintas piezas: conejos, liebres y gallos salvajes.

柏纳从马匹之间缝隙瞥见了那几名卫兵,个人身挂着各种猎物,包括野兔和野鸡。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事

Me arrastré hacia ellos, me recosté contra un tronco y presioné el fruto liso e impenetrable entre mis rodillas.

我朝它们爬了过去,让自己靠一棵树干,然后把一只光溜溜、一点儿缝隙都没有椰子膝盖紧紧夹住。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Éntrale una pequeña luz por unos resquicios o agujeros, que lejos le responden, abiertos en la superficie de la tierra.

透过地几个缝隙或窟窿,只能射进几束微弱光线,远远不够照明

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Por eso vamos a poner un detector en cada rendija que nos avise cada vez que el electrón pase por ahí.

因此,我们将缝隙间放一个检测器,一个电子通过时,就提醒我们。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

La iluminación directa de la nave se completa con la luz que entra por las aberturas de los ábsides y por la puerta principal.

中殿照明直接来自于半圆屋顶缝隙以及大门照射进来自然光。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La vi alejarse a través de las baldosas blancas y negras, su sombra cortando las cortinas de luz que caían desde las cristaleras.

我看着她脚步黑白相间地砖越走越远,她身影,穿梭那一道道从窗帘缝隙钻进来阳光里。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

A través de la rendija el matrimonio observaba la escena con la boca abierta ¡Cómo iban a imaginarse que sus benefactores eran dos simpáticos duendecillos!

缝隙中,暗中观察夫妻二人惊讶张大了嘴,他们无论如何也没想到他们恩人居然是两个善良小精灵!

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Pues él le había expresado muchas veces su deseo de ser incinerado, y no recluido en, la oscuridad sin resquicios de una caja de cedro.

因为他曾多向她表达过他希望被火化愿望,而不是被囚禁雪松盒子里无缝隙黑暗中。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Además de su arquitectura y de los edificios residenciales como puede verse en la ciudad de Machu Picchu, estos edificaron paredes tan perfectamente ajustadas que era imposible introducir una lámina de cuchillo entre sus piedras.

除了马丘比丘市可以看到建筑和住宅楼以外,印加民族还砌成了如此完美契合墙壁,甚至无法石头缝隙中插入一张薄刀片。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Luo Ji, al ver el calidoscopio luminoso proyectado sobre el cuerpo de Shi por la bombilla y los intermitentes focos traseros de los coches, recordó las luces del bar donde había conocido a aquella mujer.

罗辑看着尾灯红光和穿过车间缝隙照进来灯光照史强身,使他身影以不同色彩时隐时现,罗辑一时竟想起了那个昏暗酒吧,那里他认识了她。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Pero el cerdito mayor, que por una rendija había visto las intenciones del lobo, colocó una olla con agua hirviendo en la chimenea, y cuando el lobo bajó por el interior, se cayó sobre el agua hirviendo y se quemó.

但猪大哥通过缝隙看到了大灰狼意图,烟囱下方放了一口锅,煮了开水,当大灰狼从烟囱里下来时,正好掉到了开水里,被烫了个遍。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Los aposentos que se mantenían vivos eran frescos en cualquier tiempo por el espesor de los muros de calicanto y los muchos años de encierro, y más aun por las brisas de diciembre que se filtraban silbando por las rendijas.

一个个房间保持着生气, 任何时候都凉爽宜人, 因为 灰石砌成墙特别厚, 门窗多年关闭着, 特别是因为有从各种缝隙咝咝吹进来十二月柔风。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

A diferencia de nuestra respiración bidireccional por el mismo pasaje, ellos exhalan por unas ranuras que tienen a un lado del morro que crean remolinos de aire que atraen nuevas moléculas de olor y eso les permite acumular olor en olfateos múltiples.

与我们通过同一通道进行双向呼吸不同,它们通过鼻子侧缝隙呼气, 这会产生空气涡流, 吸引新气味分子并让它们嗅探中积累气味。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


新信徒, 新星, 新型, 新兴, 新秀, 新学, 新芽, 新医, 新异, 新颖,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接