有奖纠错
| 划词

1.Hacen falta redes de seguridad para los pobres, con el fin de que no puedan caer entre las grietas del sistema comercial.

1.穷人需要有安全网,以免易体的缝隙

评价该例句:好评差评指正

2.Además, en la resolución se destaca la necesidad de utilizar la tecnología para establecer un entorno de colaboración sin trabas entre todos los órganos del sistema de las Naciones Unidas.

2.该决议还强需要使用技术,在联合国所有机构中创造一个无缝隙合作环境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


构图, 构陷, 构想出, 构形, 构造, 构造的, 构筑, 构筑工事, , 购房按揭,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

1.Pero cuando hay mucha luz, se convierten en rendijas estrechas.

强光下,瞳孔会变成狭长的

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

2.Cada uno encajaba tan bien con el otro que no pasaba ni una hoja en el medio.

块石头与另块完美嵌合,中间不留

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

3.Me arrastré hacia ellos, me recosté contra un tronco y presioné el fruto liso e impenetrable entre mis rodillas.

我朝它们爬了过去,让自己靠棵树干上,然后把只光溜溜的、点儿都没有的椰子用膝盖紧紧夹住。

「海难幸存者的故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

4.Entre los caballos, Bernat acertó a vislumbrar a los soldados, cargados con distintas piezas: conejos, liebres y gallos salvajes.

柏纳从马匹之间的瞥见了那几名卫兵,每人身上挂着各种猎物,包括野兔和野鸡。

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

5.Éntrale una pequeña luz por unos resquicios o agujeros, que lejos le responden, abiertos en la superficie de la tierra.

透过地面上的几或窟窿,只能射进几束微弱的光线,远远不够照明用的。

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

6.La cascada empieza allí, en ese hueco.

瀑布始于那里,中。机翻

「Spanish with Los Pinilla」评价该例句:好评差评指正
Kiun B 雅库特

7.Oksana y su familia lo utilizan para sellar los huecos de sus casas.

奥克萨娜和她的家人用它来密封家里的机翻

「Kiun B 雅库特」评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

8.Por eso vamos a poner un detector en cada rendija que nos avise cada vez que el electrón pase por ahí.

因此,我们将间放检测器,每次电子通过时,提醒我们。

「2019最热精选合集」评价该例句:好评差评指正
Más que Historias - Stories to Improve your Spanish

9.Vi un hueco, un agujero en la pared.

我看见墙上有洞,机翻

「Más que Historias - Stories to Improve your Spanish」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

10.La única luz presente era el frío helado de la Vía Láctea allí donde aparecía en el espacio entre los restos.

只有残骸间的透进银河系冰冷的星光。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

11.Los dientes estaban plagados de huecos.

牙齿布满了机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
风之影

12.La vi alejarse a través de las baldosas blancas y negras, su sombra cortando las cortinas de luz que caían desde las cristaleras.

我看着她的脚步黑白相间的地砖上越走越远,她的身影,道道从窗帘钻进来的阳光里。

「风之影」评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

13.La iluminación directa de la nave se completa con la luz que entra por las aberturas de los ábsides y por la puerta principal.

中殿的照明直接来自于半圆屋顶的以及大门照射进来的自然光。

「西班牙历史(视频版)」评价该例句:好评差评指正
Kiun B 雅库特

14.El aire frío se cuela por los huecos de las ventanas y las paredes, lo que dificulta mantener el calor incluso dentro de casa.

冷空气从窗户和墙壁的中渗入,即使家里也很难保持温暖。

「Kiun B 雅库特」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

15.Entonces pueden atraer aves pequeñas a su alcance de ataque sin afectar su habilidad de meterse dentro de grietas angostas de rocas.

然后,它们可以吸引小鸟进入其攻击范围,而不会影响它们挤入狭窄岩石的能力。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

16.A través de la rendija el matrimonio observaba la escena con la boca abierta ¡Cómo iban a imaginarse que sus benefactores eran dos simpáticos duendecillos!

中,暗中观察的夫妻二人惊讶的张大了嘴,他们无论如何也没想到他们的恩人居然是两善良的小精灵!

「儿童故事集」评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

17.Pues él le había expresado muchas veces su deseo de ser incinerado, y no recluido en, la oscuridad sin resquicios de una caja de cedro.

因为他曾多次向她表达过他希望被火化的愿望,而不是被囚禁雪松盒子里无的黑暗中。机翻

「霍乱中的爱情」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

18.Además de su arquitectura y de los edificios residenciales como puede verse en la ciudad de Machu Picchu, estos edificaron paredes tan perfectamente ajustadas que era imposible introducir una lámina de cuchillo entre sus piedras.

除了马丘比丘市可以看到的建筑和住宅楼以外,印加民族还砌成了如此完美契合的墙壁,甚至无法石头中插入张薄刀片。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

19.Luo Ji, al ver el calidoscopio luminoso proyectado sobre el cuerpo de Shi por la bombilla y los intermitentes focos traseros de los coches, recordó las luces del bar donde había conocido a aquella mujer.

罗辑看着尾灯的红光和过车间照进来的灯光照史强身上,使他的身影以不同的色彩时隐时现,罗辑时竟想起了那昏暗的酒吧,那里他认识了她。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

20.Pero el cerdito mayor, que por una rendija había visto las intenciones del lobo, colocó una olla con agua hirviendo en la chimenea, y cuando el lobo bajó por el interior, se cayó sobre el agua hirviendo y se quemó.

但猪大哥通过看到了大灰狼的意图,烟囱下方放了口锅,煮了开水,当大灰狼从烟囱里下来时,正好掉到了开水里,被烫了遍。

「儿童故事集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


古代的, 古典, 古典的, 古典风格, 古典主义, 古典柱式顶部, 古董, 古董店, 古董商, 古都,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接