有奖纠错
| 划词

Las declaraciones de culpabilidad reducen la duración de los juicios.

认罪能够审判时间。

评价该例句:好评差评指正

Según las indicaciones iniciales, el juicio se concluirá en un período más breve.

早期迹象表明审判时间将会

评价该例句:好评差评指正

Se han adoptado ya medidas para acortar esta espera.

已经采取了这一等待时间措施。

评价该例句:好评差评指正

Se espera que esta tendencia a una mayor brevedad de los juicios se mantenga.

预期这种审判期间趋势还会继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Se espera que esta tendencia a la celebración de juicios más breves proseguirá.

预期这种审判期间趋势还会继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Pido a todos los oradores que se moderen al máximo y acorten sus discursos.

我请所有发言者力行最大克制,并发言。

评价该例句:好评差评指正

Todas estas amenazas pueden ser causa de muerte o reducir gravemente las posibilidades de vida.

所有这些威胁都可能大规模地导致死亡或寿命,也可能破国家作为国际体系基本单位地位。

评价该例句:好评差评指正

Tal vez se puedan redactar de modo más breve, pero no puede convenir en que se fusionen.

使该案文一些是可能,但他不同意将这两段合并。

评价该例句:好评差评指正

Mediante la aplicación de los criterios definidos, el grupo elaboró una lista más concisa y considerablemente más corta.

专家组采用所确定标准,编制了更为简洁、大幅清单。

评价该例句:好评差评指正

El tiempo necesario para recuperar los costos de capital y empezar a obtener ganancias podría acortarse en diez años.

回收基本投资和开所需时间可能10年。

评价该例句:好评差评指正

Instamos una vez más a todos los Miembros a esforzarse por acortar los proyectos de resolución en el futuro.

我们再次促请全体会员国努力在今后决议草案篇幅。

评价该例句:好评差评指正

Hay que revisar el interminable y repetitivo debate general anual y el programa para abreviarlos y hacerlos más sucintos.

为了会期,使其焦点更加集中,必须对每年无休无止和叠床架屋一般性辩论和议程进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Señalaron que había que acortar las distancias entre las aportaciones que hacían los P-5 y los E-10 a ese proceso.

他们认为,“五常”和当选十国对起草过程投入存在差距,应予

评价该例句:好评差评指正

Otros miembros señalaron que todavía no se había llegado a un acuerdo para acortar o alargar el período de base.

另一些成员则指出,对于是否或延长基期问题,目前尚未达成一致意见。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, se tiene en cuenta que por lo general la lista de testigos de cargo se reduce durante el juicio.

在这方面考虑到,控方在审判期间通常都会证人名单。

评价该例句:好评差评指正

Una vez revisado y abreviado se presentaría a la Junta en el segundo período ordinario de sesiones en todos los idiomas.

对草案将予订正和, 并以所有语文提交执行局第二届常会。

评价该例句:好评差评指正

Numerosos Estados aludieron a la necesidad de reducir el tiempo transcurrido entre la presentación de los informes y su examen por los comités.

许多国家提到必需文件提交后到各委员会审议文件时间。

评价该例句:好评差评指正

La Federación de Rusia apoya las recomendaciones del Comité relativas a la reducción del plazo de tramitación de los visados de entrada.

俄罗斯联邦支持委员会提出颁发入境签证时限建议。

评价该例句:好评差评指正

Las conversaciones sobre Darfur entre las partes no han dado resultados concretos ni han reducido demasiado las deficiencias en las cuestiones pertinentes.

达尔富尔区有关各方之间会谈未产生具体成果,或者说没有大为在有关问题上差距。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega a los representantes de las Partes y de las organizaciones internacionales que en sus declaraciones orales sean lo más breves posible.

请缔约方和国际组织代表尽可能口头发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弄巧成拙, 弄清, 弄清楚, 弄清事情的真相, 弄权, 弄湿, 弄湿的, 弄手脚, 弄死, 弄碎,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Clases con Clau

Nuestra forma de hablar nos ayuda a acortar la distancia entre los hablantes.

我们说话方式有助于双方距离。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

¿Veis? En los ejemplos las dos vocales se reducen a una sola vocal corta.

明白了吗?在这些例子中,两元音会元音。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Los saltos eran más cortos: las columnas progresaban de diez en diez metros.

冲锋距离大大了:每梯队每次前进十米。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Se detuvo al acercarse más, porque al fin pudo distinguir lo que mostraban las ropas.

当与人群距离进时,终于还是站住了,因为看清了人们衣服上图像。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Yo creo que va a haber personas que van a aprovechar para hacer menos horas de las que hacen.

我想应该有人来利用它,来自己应工作时间。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Los académicos encontraron el primer uso escrito del diminutivo para " achicar el tiempo" en el siglo 17.

17世纪,学者们发现了“时间”指小词首次书面运用。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Pero también es la más inestable, cuando los días se acortan y las temperatura bajan, enseguida se descompone.

但也是最不稳定物质,当白天时长,气温下降时,这物质就会立刻分解。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

La tensión acortará cada vez más el círculo.

紧张气氛会越来越圈子。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

En los 2000 su carrera se truncó.

2000年职业生涯被

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

La edición genética permite acortar a la mitad el plazo para obtener nuevas variedades resistentes.

基因编辑使获得新抗性品种时间半。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Bueno, tal vez puedas acortar tus vacaciones.

好吧,也许你可以假期。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Ahora la ruta arranca desde Mauritania acortando así los días de navegación.

现在航线从毛里塔尼亚出发,从而了航行天数。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Miles de vidas truncadas y sin ninguna solución a corto plazo.

成千上万生命被,而且没有任何期解决方案。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Cocinaré para ti, pero no ayudaré a cortar tu vida haciendo que engordes.

我会为你做饭,但我不会让你变胖而寿命。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

¿A ti qué te falta por nombrar para acortar esas distancias contigo misma y contigo mismo?

你需要说什么来与你自己和你自己距离?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Poco podemos saber que ocurre dentro de la franja, se han vuelto a acortar las comunicaciones.

我们几乎不知道地带内发生了什么,通讯再次被

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con el piso a cuadros en muchas de sus obras, Vermeer demuestra su maestría en la perspectiva y el escorzo.

诸多作品中都有棋盘式地板,维梅尔展现出对透视法和掌握。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

En coches, Carlos Sáinz ha recortado 16 segundos al líder, que sigue siendo Al-Attiyah.

在赛车方面,Carlos Sáinz 将领先者时间了 16 秒,后者仍然是 Al-Attiyah。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

La falta de sueño es una de las principales causas por las que se reduce nuestra esperanza de vida.

睡眠不足是导致我们寿命主要原因之

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Realmente hay datos para pensar que esto se puede acortar, pero que hay que ser prudentes.

确实有数据认为这时间可以,但我们必须谨慎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奴才, 奴才相, 奴化, 奴隶, 奴隶的位, 奴隶身份, 奴隶制, 奴仆, 奴性, 奴颜婢膝,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接