Este país es también uno de los pocos ejemplos de plena igualdad de remuneración entre hombres y mujeres.
该国还是男女同工同酬罕见范例之一。
El efecto extraordinario que ha tenido el poder la naturaleza en un radio de miles de millas ha provocado una respuesta igualmente extraordinaria por parte de los pueblos y Gobiernos de todo el mundo, en una muestra de simpatía y solidaridad pocas veces vista en los últimos tiempos.
自然力量在数千英里半径范围内造成非常影响也同样引起了世界各国人民和各国政府非常应,他们流露真情和团结也是近一个时期所罕见。
Se observó que este enfoque respetaría la práctica actual en el comercio marítimo por servicio no regular, en el que era frecuente que se recurriera al arbitraje con pólizas de fletamento y conocimientos de embarque con tales pólizas, salvaguardaría la uniformidad de los reglamentos o reglas aplicables, y favorecería además la autonomía contractual de las partes, al tiempo que se evitaría que se eludieran las reglas de jurisdicción previstas en el proyecto de instrumento.
据指,这种方法将可保持非班轮货运中根据租船合同和租船合同提单诉诸仲裁并非罕见现有惯例,确保规则统一性,以及支持合同自由,而同时又可防止可能绕开文书草案中管辖权规则。
Según los datos disponibles, en Bosnia y Herzegovina son frecuentes los casos en que las esposas o los maridos solicitan la ciudadanía de la mujer, según la decisión de la familia acerca de la selección del lugar de residencia, de modo que se puede decir que los casos de discriminación en lo tocante al derecho a la selección de la ciudadanía, o de riesgo para ese derecho, son muy raros en Bosnia y Herzegovina.
现有数据,在波斯尼亚和黑塞哥维那,妻子或者丈夫申请女方公民权数量同样多,这取决于家庭在选择居住地方面决定,因此可以认为,在波斯尼亚和黑塞哥维那,在选择公民权方面歧视或者侵权危险是极为罕见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。