Si no constituyen objetivamente un grupo protegido, ¿puede considerarse que subjetivamente constituyen grupos distintos?
如果在客观上不构成受保护群,是否可以认为他们在主观上构成不同群?
Incrementar la contribución y la participación de los grupos principales.
增强主要群的贡。
El lenguaje es uno de los principales vehículos de identidad de un grupo.
语文是群特征最重要的载。
El derecho al contacto dentro de la minoría es inherente al derecho de asociación.
少数群内部的接触为结社权所固有。
La situación de las minorías tiene a menudo repercusiones internacionales.
涉及少数群的情况常常具有国际影响。
También las minorías tienen derechos que sus gobiernos deben proteger.
少数群也有必须得到政府保护的权利。
En particular, las intervenciones eficaces no llegan a los grupos más vulnerables.
有效的服务往往不能达到最脆弱的群。
Su dignidad se supedita a un integrante masculino del grupo.
她的尊严取决于该群的男性成员。
Además, no está convencido de que la propia comunidad itinerante desee ser vista como tal.
他不相信游牧者群被如此看待。
Los grupos marginados también deberían participar de forma significativa.
应让处于社会边缘地位的群切实。
Esta disposición se dirige tanto al Estado como a los organismos del grupo minoritario.
这一规定既针对国家也针对少数群机构。
A veces la palabra "minoría" puede inducir a error.
“少数群”一词本身有时可能引起误解。
El grupo de mujeres itinerantes sufría de forma particular los efectos de la pobreza.
女游民作为一个群尤其是受到贫穷的影响。
La Declaración sobre las minorías añade el término "minorías nacionales".
《宣言》增加了“民族少数群”一语。
Deseo compartir con ustedes las voces de dos grupos de jóvenes australianos.
我愿讲讲澳大利亚两个青年群的声音。
Fortalecer las aptitudes de los voluntarios para transmitir mensajes a las comunidades.
提高志愿人员向各群传达信息的能力。
Se debe prestar atención especial a la seguridad de la mujer y otros grupos vulnerables.
可以特别注意妇女和其他弱势群的安保。
En todos esos grupos, la desventaja comienza en los primeros años de vida.
所有这些群都是在早年就开始处于不利地位。
No obstante, destacó que esos problemas los compartía también la mayoría.
然而,他强调说,多数群也面临同样问题。
Se hicieron dos declaraciones conjuntas en nombre de representantes de minorías.
两个联合发言是以少数群代表的名义作出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fortaleceremos el apoyo a los sectores y grupos prioritarios en materia de empleo.
加强对重点行业、重点群体就业支持。
Y se verá envuelto en conflictos con grupos rivales.
它还会卷入到与敌对群体冲突中。
La fauna española es una de las más variadas del continente europeo.
西班牙物群是欧洲大陆上种类最多群体之一。
Por supuesto, no todos en este grupo son iguales.
当然,这个群体中方言并不完全相同。
Así les avisa a otros grupos sobre su ubicación y los límites de su territorio.
这是它们向其他群体传达自己位置和领地边界方式。
La Real Academia también incluye en este grupo a Lima, Perú.
西班牙皇家语言学院也将利马(秘鲁)包括这个群体中。
Pero progresivamente se irán utilizando nombres diferentes para los distintos grupos que existen dentro del territorio.
但是领土内不同群体逐渐开始使用不同名字。
Pero, un grupo que podría haber surgido como una cultura dominante sería el de los iroqueses.
但是,出现并作为主导文化群体将是易洛魁人。
Pero no obstante se concedían hipotecas a todo el mundo, incluso a personas que tenían unos ingresos bajos.
但是抵押贷款仍然批给每个人,包括低收入群体。
Es un grupo familiar muy estable y tienen mucha naturalidad en el trato y en la cercanía.
这是一个非常稳定家庭群体,和亲密方面非常自然。
La semejanza entre la flora y la fauna de las islas Galápagos y las de Sudamérica.
加拉帕戈斯群岛植物与南美洲植物群体相似性。
Y para mí, vivir en comunidad implica empatía.
对于我而言,生活群体中是要有同感。
Dentro de este grupo destacan los nombres de profesiones y cargos acabados en –ista que siempre son comunes.
这个群体里,以 –ista结尾职业和职称也总是一样。
Nos seduce la idea de pertenecer a algo mayor que nosotros mismos.
我们渴望更大群体中找到归属。
Y si no, ¿por qué decimos " nosotros" aunque en un grupo la mayoría sean mujeres?
不然为什么就算一个群体里大多数都是女性,我们还是说“nosotros”?
Su trabajo estableció sentimientos generalizados de fraudulencia en este grupo.
他们工作这个群体中建立了广泛欺诈意识。
Asimismo, recomendó que ese colectivo participe en las juntas y estructuras que representan sus intereses.
同样,它建议这个群体参与代表他们利益董事会和结构。
Hay una minoría poderosa que se aprovecha de la ignorancia de una mayoría indefensa.
有一个强大少数群体利用了手无寸铁大多数人无知。
También entre ciertos grupos sociales que se conocen en España como canis y chonis.
也属于西班牙被称为“canis”和“chonis”某些社会群体。
Todos estos colectivos necesitan lectura fácil.
所有这些群体都需要易于阅读。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释